Show simple item record

dc.contributor.authorBlas Arroyo, José Luis
dc.contributor.authorPorcar Miralles, Margarita
dc.contributor.editorEdiciones Universidad de Valladolid
dc.date.accessioned2017-01-10T17:54:11Z
dc.date.available2017-01-10T17:54:11Z
dc.date.issued2014
dc.identifier.citationAnuario de lingüística hispánica, 2014, N.30, pags.9-49
dc.identifier.issn0213-053X
dc.identifier.urihttp://uvadoc.uva.es/handle/10324/21998
dc.description.abstractFrente a interpretaciones más tradicionales acerca de la variación y el cambio lingüístico en el ámbito de las perífrasis modales de infinitivo, en el presente artículo se plantea un cambio de paradigma hermenéutico. Antes que incurrir en apreciaciones subjetivas y apriorísticas, como las que implican asignar de partida una función -siquiera básica o principal- a una determinada forma lingüística, nuestro estudio persigue comprobar el modo en que las diferentes funciones que conforman el contexto variable que envuelve a las perífrasis puede influir en la selección de haber de, deber (de) y tener de/que +infinitivo. En el seno de un proyecto de sociolingüística histórica más amplio y mediante el concurso de un corpus creado ad hoc e integrado completamente por textos cercanos al polo de la inmediatez comunicativa, en esta investigación utilizamos los principios teóricos y metodológicos del variacionismo lingüístico para el análisis de la variabilidad inherente en el uso de las perífrasis para la expresión de contenidos modales. Los resultados del estudio confirman la posición de preeminencia de la perífrasis haber de señalada en otros muchos trabajos, y ello tanto en términos absolutos como en la mayoría de los contextos lingüísticos y extralingüísticos considerados. Sin embargo, no todos son igualmente favorables, y así no faltan algunos en los que, ya en época tan temprana como el primer español clásico, la perífrasis encuentra alguna competencia por parte de las demás construcciones. De este modo, comprobamos cómo determinados factores estructurales caracterizados por una menor recurrencia en el discurso (valores modales no obligativos, pero también presencia en el contexto previo de otras perífrasis, 1ª persona del singular, verbos de lengua, polaridad negativa) favorecen la selección de tener de/que y deber (de), aunque de una manera todavía muy incipiente, y sin que se adviertan indicios de cambio en marcha. De hecho, el análisis del eje estilístico muestra cómo, contrariamente a lo que sucede hoy, en el siglo XVI haber de es la variante preferida en lodo tipo de textos, pero especialmente en los de naturaleza más privada y espontánea.
dc.description.abstractAs opposed to other traditional interpretations on language variation and change in the field of infinitive modal periphrases, in this paper we offer a shift of hermeneutic paradigm for its study. Instead of assigning a main aprioristic function to some concrete linguistic forms, in this study we want to check how the variable context which surrounds these forms in discourse may affect the selection of haber de, deber (de) y tener de/que +infinitive constructions in the 16th century. As part of a research project on historical sociolinguistics based on ego-documents close to the linguistic immediacy pole, in this paper we use the principles and methods of variationism in order to study the inherent variability among these infinitive modal periphrases. The results of this study confirm the pre-eminence of haber de noted previously in literature, both in global terms as well as in almost all the linguistic and extralinguistic contexts considered. Nevertheless, not all of them are equally favourable, and there are even some ones in which this periphrasis comes in direct competition with other constructions. Thus, we have seen how some contexts characterized by a lower recurrence in discourse in relation to their counterparts (non-deontic modal senses, lexical priming, 1st singular person, verba dicendi or negative polarity) begin to favour the selection of other variants, albeit moderately and with no clear signs yet of a linguistic change in progress. In fact, the analysis of the stylistic axis show how, in contrast to the current situation, in early modern Spanish haber de is the preferred variant in all types of texts, but specially in those of a more private and spontaneous nature.
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isospa
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.sourceAnuario de lingüística hispánica
dc.subjectFilología hispánica
dc.titleDe la función a la forma: la influencia del contexto variable en la selección de las perífrasis modales de infinitivo en el primer español clásico
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.identifier.publicationfirstpage9
dc.identifier.publicationissue30
dc.identifier.publicationlastpage49
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record