Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor.advisor | Serrano Vázquez, María del Carmen | es |
dc.contributor.author | Ma, Zijiao | |
dc.contributor.editor | Universidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y Letras | es |
dc.date.accessioned | 2017-09-07T10:44:57Z | |
dc.date.available | 2017-09-07T10:44:57Z | |
dc.date.issued | 2017 | |
dc.identifier.uri | http://uvadoc.uva.es/handle/10324/25444 | |
dc.description.abstract | La sabiduría incluida dentro del refrán es la cristalización de la ideología de una nación, es una parte importante de la composición lingüística de cada cultura nacional. China y España son dos países que poseen un gran número de refranes y en ambos el uso del refrán tiene una larga historia. Podría decirse que los refranes son una especie de enciclopedia que refleja los aspectos sociales de un país. La definición exacta de refrán presenta algunas dificultades, pero si observamos las definiciones propuestas por parte de los académicos de ambos países, los refranes y proverbios chinos y españoles son similares en cuanto a estructura y propiedades. En el presente trabajo vamos a abordar este tema desde dos puntos de vista diferentes: por un lado, desde el punto de vista de la cultura material, es decir, a través de los elementos materiales propios de cada período histórico que aparecen referenciados en los refranes; y por otro desde una perspectiva de cultura social, más relacionado con la mentalidad predominante en cada sociedad. A través de la comparación de los refranes chinos y españoles, exploraremos las similitudes y diferencias existentes entre la cultura de China y de España. Estas diferencias se ven acentuadas debido a las particularidades de cada zona en cuanto a geografía, historia y tradiciones, costumbres sociales, y a la influencia de factores religiosos. Si bien, por un lado, los refranes chinos y españoles presentan notables diferencias en cuanto a su composición, que representan las características propias de la cultura china y española respectivamente, por otro lado, entre los refranes chinos y los españoles hay muchas similitudes en cuanto a la forma en que reflejan la psicología de cada región. Estas similitudes ayudan a la comunicación y al intercambio cultural entre los dos países. | es |
dc.description.sponsorship | Departamento de Lengua Española | es |
dc.format.mimetype | application/pdf | es |
dc.language.iso | spa | es |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | |
dc.title | Estudio comparativo de los refranes chinos y españoles desde la perspectiva de la competencia cultural | es |
dc.type | info:eu-repo/semantics/masterThesis | es |
dc.description.degree | Máster en Estudios Filológicos Superiores: Investigación y Aplicaciones Profesionales | es |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
- Trabajos Fin de Máster UVa [6243]
La licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International