Show simple item record

dc.contributor.authorChialva, Ivana Selene
dc.contributor.editorEdiciones Universidad de Valladolid
dc.date.accessioned2019-01-08T18:02:19Z
dc.date.available2019-01-08T18:02:19Z
dc.date.issued2018
dc.identifier.citationMinerva. Revista de Filología Clásica; Núm. 31 (2018) pags. 61-80
dc.identifier.issn2530-6480
dc.identifier.urihttp://uvadoc.uva.es/handle/10324/33664
dc.description.abstractEn Defensa de Palamedes de Gorgias es un texto que reúne, simultáneamente, voces complementarias y antagónicas: voces de la retórica escolar, del drama, de la filosofía, de la sofística y de la política de finales del siglo V a.C. en Atenas. Otro rasgo particular es el tratamiento del discurso del héroe cuya retórica puede representar la tragedia comunicativa del lenguaje o su superación. En este trabajo presentaremos algunas problemáticas del texto gorgiano a la luz de dos instancias que se implican pero no siempre se condicen: la traducción y la interpretación crítica. A partir del criterio de traducción de la “letra” de Berman (1991), se analizarán pasajes de diferentes versiones italianas del texto: Untersteiner (1949), Mazzara (1999), Mariani (2010) y Giombini (2012).  
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isospa
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.sourceMinerva. Revista de Filología Clásica
dc.subjectFilología clásica
dc.titleHacia una poética aporética: de la interpretación a la traducción en cuatro pasajes de En Defensa de Palamedes de Gorgias
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.24197/mrfc.31.2018.61-80
dc.relation.publisherversionhttps://revistas.uva.es/index.php/minerva/article/view/2161
dc.identifier.publicationfirstpage61
dc.identifier.publicationissue31
dc.identifier.publicationlastpage80
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record