Show simple item record

dc.contributor.authorGarcía Sierra, Sergio
dc.contributor.editorEdiciones Universidad de Valladolid
dc.date.accessioned2019-08-23T10:35:24Z
dc.date.available2019-08-23T10:35:24Z
dc.date.issued2014
dc.identifier.citationOgigia. Revista Electrónica de Estudios Hispánicos; Núm. 15 (2014) pags. 31-41
dc.identifier.issn1887-3731
dc.identifier.urihttp://uvadoc.uva.es/handle/10324/37571
dc.description.abstractEl siguiente trabajo analiza brevemente la traducción de la crónica aragonesa De primis Aragoniae regibus del humanista Lucio Marineo desde el enfoque de la política editorial. La obra del siciliano fue traducida al castellano por Juan de Molina y su versión volcada al italiano posteriormente por Federico Rocca. Las tres dentro de un ámbito histórico-cultural que pretende legitimar el papel político de la nobleza de origen aragonés.
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isospa
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.sourceOgigia. Revista Electrónica de Estudios Hispánicos
dc.titleDe Zaragoza a Calabria: Lucio Marineo Sículo, Juan de Molina, Federico Rocca y la traducción de una crónica aragonesa
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.relation.publisherversionhttps://revistas.uva.es/index.php/ogigia/article/view/3677
dc.identifier.publicationfirstpage31
dc.identifier.publicationissue15
dc.identifier.publicationlastpage41
dc.type.hasVersioninfo:eu-repo/semantics/submittedVersion


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record