Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorSánchez Nieto, María Teresa es
dc.contributor.authorAleksandrova Angelova, Daniela
dc.contributor.editorUniversidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación es
dc.date.accessioned2019-10-15T11:21:07Z
dc.date.available2019-10-15T11:21:07Z
dc.date.issued2019
dc.identifier.urihttp://uvadoc.uva.es/handle/10324/38579
dc.description.abstractLa crisis migratoria es un fenómeno que en los últimos años se extiende por el continente europeo provocando graves problemas políticos. Las personas que llegan a Europa como refugiados se enfrentan a muchos obstáculos para conseguir asilo y refugio. Uno de esos obstáculos es la comunicación con las diferentes organizaciones e instituciones que ofrecen su ayuda. Este trabajo se centra en el proceso de traducción de alemán a español de dos textos cuyo contenido está relacionado con la migración y la ayuda humanitaria en Grecia y Alemania. El proceso de traducción se basa en un análisis textual, presentación de los encargos de traducción y las propias traducciones y un comentario conjunto de los textos ya traducidos en el que se estudian los problemas y dificultades que se han presentado a la hora de traducir y las estrategias aplicadas para solucionarloses
dc.format.mimetypeapplication/pdfes
dc.language.isospaes
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subject.classificationTraducción sociales
dc.titleEncargo de traducción DE>ES: el caso de textos de carácter social relacionados con la crisis migratoria y la ayuda humanitariaes
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises
dc.description.degreeGrado en Traducción e Interpretaciónes
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem