Show simple item record

dc.contributor.advisorGonzalo García, Rosario Consuelo de es
dc.contributor.authorRobles Alonso, Isabel
dc.contributor.editorUniversidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación es
dc.date.accessioned2019-10-15T12:10:16Z
dc.date.available2019-10-15T12:10:16Z
dc.date.issued2019
dc.identifier.urihttp://uvadoc.uva.es/handle/10324/38591
dc.description.abstractExiste una gran cantidad de géneros literarios, pero uno de los que más expansión ha experimentado en las últimas décadas es el de la novela histórica. Este género, que combina literatura e historia, tiene unas características especiales que el traductor ha de conocer para llevar a cabo una traducción de calidad. Evidentemente, este trabajo no podrá abordarlo sin una documentación previa adecuada. Aunque hoy en día es fácil encontrar cualquier recurso de forma rápida en la web, no siempre suelen cumplir con los criterios de fiabilidad necesarios, dada la inconmensurable cantidad de información disponible en línea. Por eso, en este trabajo hemos decidido seleccionar, clasificar y evaluar algunas de las fuentes documentales fiables a las que el traductor literario (EN > ES y FR > ES) podrá acudir en el desarrollo de su actividades
dc.format.mimetypeapplication/pdfes
dc.language.isospaes
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subject.classificationTraducción literariaes
dc.titleSelección, clasificación y evaluación de fuentes de información en línea para la traducción de novela histórica (EN > ES / FR > ES)es
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises
dc.description.degreeGrado en Traducción e Interpretaciónes
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record