Skip navigation

Búsqueda

Iniciar una nueva busqueda
Filtros actuales


Resultados 1-10 de 20.

Hits de ítem:
IconosTítuloAutorAño del DocumentoFormato Mimetype
Hermeneus-2003-5-UnLustroNoEsSolo.pdf.jpgUn lustro no es sólo una palabra de seis letrasZarandona Fernández, Juan Miguel2003application/pdf
Hermeneus-2006-8-DavidPujanteManual.pdf.jpgDavid Pujante, Manual de Retórica, Castalia, Madrid, 2003, 425 pp.Zarandona Fernández, Juan Miguel2006application/pdf
Hermeneus-2016-18-MayoríaDeEdad.pdf.jpgMayoría de edadZarandona Fernández, Juan Miguel2016application/pdf
Hermeneus-2016-18-MaríaFernándezParra.pdf.jpgMaría Fernández-Parra. Formulaic Expressions in Computer-Assisted Translation. A Specialised Translation ApproachZarandona Fernández, Juan Miguel2016application/pdf
Hermeneus-1999-1-DieVindingryke.pdf.jpgDie vindingryke ridder Don Quijote de la ManchaZarandona Fernández, Juan Miguel1999application/pdf
Hermeneus-2000-2-Introducción.pdf.jpgTraductores e intérpretes en el tiempo.Zarandona Fernández, Juan Miguel2000application/pdf
Hermeneus-1999-1-Introduccion.pdf.jpg¿Es Soria una tierra políglota?Zarandona Fernández, Juan Miguel1999application/pdf
Hermeneus-2002-4-Incendiario.pdf.jpgIncendiario by Vernon Scannell: An Imaginary Example of a Functional Annotated Verse Translation.Zarandona Fernández, Juan Miguel2002application/pdf
Hermeneus-2004-6-Rabadán.pdf.jpgRabadán, R. &Fernández Nistal, P., La traducción inglés-español: fundamentos, herramientas, aplicaciones.Zarandona Fernández, Juan Miguel2004application/pdf
Hermeneus-2003-5-JeremyMunday.pdf.jpgJeremy Munday, Introducing Translation Studies. Theories and Applications.Zarandona Fernández, Juan Miguel2003application/pdf

Resultados 1-10 de 20.

Comentarios
Universidad de Valladolid
Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.5