Skip navigation

Listar por:

Hermeneus - 2004 - Num. 6 23

Items ordenados por Fecha de envio en orden Descendente: 1 a 20 de 23
 siguiente >
IconosTítuloAutorAño del DocumentoFormato Mimetype
Hermeneus-2004-6-IntroducciónAlCine.pdf.jpgIntroducción al cine alemán a través de la traducción al español de lso títulos de las películasCorbacho Sánchez, Alfonso2004application/pdf
Hermeneus-2004-6-LaCartaDirigida.pdf.jpg"La carta dirigida a los españoles americanos", una carta que recorrió muchos caminos.Bastín, Georges L.; Castrillón, Elvia R.2004application/pdf
Hermeneus-2004-6-UnaTarde..pdf.jpgUna tarde. Traducido por Alfonso Corbacho Sánchez.Heym, Georg2004application/pdf
Hermeneus-2004-6-Afterword.pdf.jpgAfterword to "Preface to Witchcraft"MacKenzie, Craig2004application/pdf
Hermeneus-2004-6-PrólogoABrujería.pdf.jpgPrólogo a Brujerías. Traductoras: Laura Cantora, Ruth García-Ciaño, Erika González, Isabel Maiso, Gloria Martínez, Javier Martínez, Paloma Mellado, Ignacio Muñoz. Coordinación Juan Miguel Zarandona.Head, Bessie2004application/pdf
Hermeneus-2004-6-RelatoAnónimo.pdf.jpgRelato anónimo del siglo XII en versos octosílabos, Traducción del francés antiguo y presentación de Mario Botero García.Narciso, Lai de2004application/pdf
Hermeneus-2004-6-Rabadán.pdf.jpgRabadán, R. &Fernández Nistal, P., La traducción inglés-español: fundamentos, herramientas, aplicaciones.Zarandona Fernández, Juan Miguel2004application/pdf
Hermeneus-2004-6-VariosAutores.pdf.jpgVarios autores, Coloquio Internacional, la traducción monacal. Valor y función de las traducciones de los religiosos a través de la historia.Muñoz Gascón, Ana2004application/pdf
Hermeneus-2004-6-MichelBallard.pdf.jpgMichel Ballard & Ahmed El Kaladi, Traductologie, linguistique et traduction.Mallo Lapuerta, Ana2004application/pdf
Hermeneus-2004-6-MªJoséHernández.pdf.jpgMº José Hernández Guerrero, Marcel Schwob escritor y traductor.Macho Vargas, Mª Azucena2004application/pdf
Hermeneus-2004-6-DíazFouces.pdf.jpgO. Díaz Fouces, M. García González & J. Costa Carreras (eds.), Traducció i dinámica sociolinguística.García Izquierdo, Isabel2004application/pdf
Hermeneus-2004-6-BravoGozalo.pdf.jpgJ. M. Bravo Gozalo (Ed.), Nuevas perpectivas de los Estudios de Traducción.Arnáiz Uzquiza, Verónica2004application/pdf
Hermeneus-2004-6-ElenaSánchez.pdf.jpgElena Sánchez Trigo &Oscar Díaz Fauces (eds), Traducción & Comunicación, v. 3Alvarez Alvarez, Susana2004application/pdf
Hermeneus-2004-6-ElProcesamientoDelTexto.pdf.jpgEl procesamiento del texto como lenguaje natural.Fernández Antolín, Martín2004application/pdf
Hermeneus-2004-6-RevisionDelConcepto.pdf.jpgRevisión del concepto de norma en los Estudios de Traducción.Felipe Boto, María del Rosario de2004application/pdf
Hermeneus-2004-6-SaxoGramaticoTraductor.pdf.jpgSaxo gramático, traductor.Ibáñez Lluch, Santiago2004application/pdf
Hermeneus-2004-6-EnfoqueHermeneutico.pdf.jpgUn enfoque hermenéutico de la traducción cultural.Bogomilova Atanassova, Denitza2004application/pdf
Hermeneus-2004-6-KindernovelleIntroduccion.pdf.jpgKindernovelle, introducción a un modelo de análisis didáctico del texto origen y la labor de documentación necesaria para la traducción literaria.Muñoz Gascón, Ana2004application/pdf
Hermeneus-2004-6-SobreLaHistoria.pdf.jpgSobre la historia de la traducción en España: algunos errores recientesSantoyo, Julio-César2004application/pdf
Hermeneus-2004-6-UnNuevoEnfoque.pdf.jpgUn nuevo enfoque de la traducción en la enseñanza comunicativa de las lenguas.Cuéllar Lázaro, María del Carmen2004application/pdf
Items ordenados por Fecha de envio en orden Descendente: 1 a 20 de 23
Comentarios
Universidad de Valladolid
Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.5
UVa-STIC