Show simple item record

dc.contributor.authorHerrero Quirós, Carlos es
dc.contributor.editorEdiciones Universidad de Valladolid
dc.date.accessioned2015-03-17T18:02:03Z
dc.date.available2015-03-17T18:02:03Z
dc.date.issued1999es
dc.identifier.citationHermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, 1999, N.1, pags.83-90es
dc.identifier.issn1139-7489es
dc.identifier.urihttp://uvadoc.uva.es/handle/10324/9454
dc.description.abstractEl artículo repasa algunos de los problemas derivados de la traducción expresiva de textos literarios en prosa y explora varias estrategias desplegadas en el transvase interlingüístico del siempre conflictivo componente estilístico. Más concretamente se centra en las dificultades de la equivalencia estilística cuando ésta afecta a los dominios de la sintaxis y el denominado componente fonoestéticoes
dc.format.mimetypeapplication/pdfes
dc.language.isospaes
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subjectFilologíaes
dc.titleAnálisis estilístico y traducción literaria de textos en prosa: Algunas orientacioneses
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees
dc.identifier.publicationfirstpage83es
dc.identifier.publicationissue1es
dc.identifier.publicationlastpage90es
dc.identifier.publicationtitleHermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soriaes
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record