2024-03-28T15:41:11Zhttp://uvadoc.uva.es/oai/requestoai:uvadoc.uva.es:10324/173562021-06-30T08:10:46Zcom_10324_5343com_10324_5186com_10324_29291col_10324_5351
00925njm 22002777a 4500
dc
Garrido Hornos, María del Carmen
author
2008
The problematic nature of the adaptation of literary works to cinema is still today a widely debated and cultivated subject. Yet from early treatises which threw light on the question from very dissimilar perspectives, the topic of fidelity-or infidelity, depending on the case-to the original work was deeply studied, considering that in the translation process, the hierarchical hegemony of the literary discourse should be preserved and, its content, scrupulously respected.But, what is the real sense of referring to legitimacy when dealing with contemporary translation? The lines the reader has just iniciated start from a definition of the current concept of "adaptation", focalizing later upon the impracticality and inadequacy of the notion of fidelity.
ES: Revista de filología inglesa, 2008, N.29, pags.71-83
0210-9689
http://uvadoc.uva.es/handle/10324/17356
71
29
83
Filología Inglesa
Fidelidad en el trasvase cinematogrático: adaptación y legitimidad