2024-03-28T14:15:35Zhttp://uvadoc.uva.es/oai/requestoai:uvadoc.uva.es:10324/277752021-06-30T08:20:37Zcom_10324_5268com_10324_5186com_10324_29291col_10324_27762
UVaDOC
author
Parra Galiano, Silvia
editor
Ediciones Universidad de Valladolid
2017-12-21T18:10:26Z
2017-12-21T18:10:26Z
2017
Hermēneus. Revista de traducción e interpretación; Núm. 19 (2017) pags. 270-308
2530-609X
http://uvadoc.uva.es/handle/10324/27775
https://doi.org/10.24197/her.19.2017.270-308
270
19
308
La publicación de la norma ISO 17100:2015, en mayo de 2015, ha vuelto a poner de manifiesto la importancia de diversos aspectos relacionados con la revisión como procedimiento para el aseguramiento de la calidad (AC) de la traducción. En este trabajo se definirán varios conceptos teóricos fundamentales en la revisión de traducciones y se ilustrará su reflejo en las normas ISO 17100:2015 y EN 15038:2006, así como en el Manual de revisión del Departamento de Lengua Española de la Dirección General de Traducción (DGT) de la Comisión Europa. Las fuentes utilizadas para exponer los conceptos teóricos son las monografías y manuales clásicos sobre la revisión (Hosington y Horguelin, 1980; Horguelin, 1985; Horguelin y Brunette, 1998; y Mossop, 2001), los trabajos más recientes de varios investigadores y los realizados por la autora de este trabajo.
spa
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
Conceptos teóricos fundamentales en la revisión de traducciones y su reflejo en el Manual de revisión de la DGT y en las normas ISO 17100:2015 y EN 15038:2006
info:eu-repo/semantics/article
URL
https://uvadoc.uva.es/bitstream/10324/27775/1/Hermeneus-2017-19-ConceptosTe%c3%b3ricosFundamentales.pdf
File
MD5
cc2a672e716816806888c7a6a31910a9
583555
application/pdf
Hermeneus-2017-19-ConceptosTeóricosFundamentales.pdf