2024-03-28T15:39:45Zhttp://uvadoc.uva.es/oai/requestoai:uvadoc.uva.es:10324/395042021-06-30T02:37:56Zcom_10324_38col_10324_852
Comparative analysis of computer-assisted translation tools
Tarilonte Pérez, Sergio
López Arroyo, María Belén
Universidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y Letras
Translation Studies
Computer-Assisted Translation
5701.11 Enseñanza de Lenguas
Nowadays, information technologies are growing rapidly to the point of supplying the real world in many ways. In the world of translation this is also happening with the constant irruption of new programs and web resources that allow an increasingly perfect automatic translation of texts. However, these tools are still far from perfect and, until they are, the best resource that can be used by a translator is computer assisted translation (CAT) tools. This paper tries to discern what each of the most important CAT tools offers, among which any translator can harbor doubts which is more convenient, and to establish a comparison between them. The results will give the reader a vision of both, which tool is more convenient to use, and of what it is that it provides the user when developing a translation.
En la actualidad, las tecnologías de la información están creciendo rápidamente hasta el punto de llegar a suplir al mundo real en muchos aspectos. En el mundo de la traducción esto también está sucediendo con la irrupción constante de nuevos programas y recursos web que permiten una traducción de textos automática cada vez más perfecta. Sin embargo, estas herramientas aún distan de ser perfectas y, hasta que lo sean, el mejor recurso que puede emplear un traductor son las herramientas de traducción asistida por ordenador (TAO). Este trabajo trata de discernir qué ofrece cada una de las más importantes herramientas TAO, entre las que cualquier traductor puede albergar dudas de cual es más conveniente, y establecer una comparativa entre estas. Los resultados servirán para dar al lector una visión tanto de, qué herramienta es más conveniente usar, como de qué es lo que le aporta al usuario a la hora de elaborar una traducción.
Grado en Estudios Ingleses
2019-11-25T16:07:24Z
2019-11-25T16:07:24Z
2019
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
http://uvadoc.uva.es/handle/10324/39504
eng
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
info:eu-repo/semantics/openAccess
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
application/pdf