2024-03-28T17:53:26Zhttps://uvadoc.uva.es/oai/requestoai:uvadoc.uva.es:10324/338652021-06-30T08:21:25Zcom_10324_5268com_10324_5186com_10324_29291col_10324_33807
Acción tutorial para el estudiantado de traducción e interpretación con necesidades educativas específicas
Galán Mañas, Anabel
Ediciones Universidad de Valladolid
Filología
La finalidad de este estudio es examinar la efectividad de un plan de acción tutorial para estudiantes de traducción e interpretación con discapacidad (PATdis) e identificar cuáles son las acciones de apoyo que corresponden a los distintos agentes implicados. Se trata de un estudio de corte cualitativo. Se procedió a la triangulación de métodos de recolección de datos con el objetivo de obtener información de fuentes diversas: cuestionarios, entrevistas y archivos. Los resultados obtenidos han puesto de manifiesto que la mayor dificultad encontrada es la falta de adaptación de materiales y metodologías docentes y las limitaciones que presentan algunas combinaciones lingüísticas a ciertos tipos de discapacidad. Los datos recogidos han de permitir sistematizar el PATdis y trazar un flujo de acciones para dar atención a los estudiantes con discapacidad en los estudios de traducción e interpretación.
2019-01-09T14:34:53Z
2019-01-09T14:34:53Z
2018
info:eu-repo/semantics/article
Hermēneus. Revista de traducción e interpretación; Núm. 20 (2018) pags. 125-164
2530-609X
http://uvadoc.uva.es/handle/10324/33865
https://doi.org/10.24197/her.20.2018.125-164
125
20
164
spa
https://revistas.uva.es/index.php/hermeneus/article/view/2388
info:eu-repo/semantics/openAccess
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
Hermēneus. Revista de traducción e interpretación