RT info:eu-repo/semantics/bachelorThesis T1 La traducción y la interpretación en la Organización de las Naciones Unidas A1 García García, Irene A2 Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación K1 Traducción jurídica K1 Traducción e interpretación K1 ONU AB La Organización de las Naciones Unidas es una de las organizaciones internacionales más importantes del mundo y una buena muestra de ello es que actualmente cuenta con 193 Estados miembros, casi la totalidad de países reconocidos como Estados libres. Debido a este carácter internacional, en ella se trabaja en varias lenguas, concretamente en seis: inglés, francés, español, ruso, árabe y chino. Para que la convivencia de estas lenguas sea posible en la ONU, se necesita un departamento que esté formado por profesionales de la traducción, de la interpretación y de otras disciplinas relacionadas con los idiomas. En este trabajo, además de revisar la evolución de la Organización de las Naciones Unidas, se analiza en profundidad el importante trabajo que desempeñan tanto los traductores como los intérpretes de esta Organización, que se enfrentan día a día a retos que influyen en el posterior desarrollo de las acciones de las Naciones Unidas. YR 2015 FD 2015 LK http://uvadoc.uva.es/handle/10324/13676 UL http://uvadoc.uva.es/handle/10324/13676 LA spa DS UVaDOC RD 25-abr-2024