RT info:eu-repo/semantics/doctoralThesis T1 An analysis of interlinguistic influence between chinese and English in direct object realization in chinese-english bilingual children A1 Qianting, Yuan A2 Universidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y Letras K1 Bilingüismo en el niño K1 Lenguaje-Adquisición K1 Inglés (Lengua) K1 Chino (Lengua) AB Mientras que en chino la omisión de objetos es una propiedad gramatical muy frecuente, en inglés y en español su uso está más restringido. En este trabajo se analizan los objetos nulos que producen en inglés y en chino niños bilingües chino-inglés, español-inglés, monolingües inglés y monolingües chino. El objetivo es determinar si existe influencia interlingüística entre los dos idiomas de niños bilingües chino-inglés, y, si así fuera, cómo se materializa ycuál es su direccionalidad. Para ello se ofrece un estudio comparativo entre la producción de estos bilingües y la de los monolingües. Los resultados demuestran que existe una diferencia significativa entre los bilingües chino-inglés, los bilingües español-inglés y los monolingües inglés con respecto al uso de objetos en inglés. Sin embargo, en cuanto al uso de objetos en chino, la diferencia entre los bilingües y los monolingües no es significativa. YR 2017 FD 2017 LK http://uvadoc.uva.es/handle/10324/23034 UL http://uvadoc.uva.es/handle/10324/23034 LA eng NO Departamento de Filología Inglesa DS UVaDOC RD 19-abr-2024