RT info:eu-repo/semantics/bachelorThesis T1 El estudio de los culturemas en la traducción del proceso de elaboración del jamón ibérico A1 Villoslada Fernández, Eva A2 Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación K1 Culturemas K1 Traducción especializada AB El jamón Ibérico es uno de los productos españoles más populares y, por lo tanto, más comercializados en España y en el resto del mundo. Por ello, la traducción especializada de este campo tiene cada día mayor importancia, puesto que España es un país exportador de este producto. Dentro de esta tarea, existen dificultades a la hora de traducir ciertos elementos vinculados a la cultura española, que reciben el nombre de «culturemas». En consecuencia, en este trabajo ofrecemos una aproximación de las técnicas de traducción empleadas durante el trasvase interlingüístico de los culturemas del español al inglés. Para ello, compilaremos un corpus paralelo bilingüe en inglés y español del que extraeremos los culturemas y analizaremos las técnicas de traducción que se han empleado en la transferencia interlingüística. YR 2017 FD 2017 LK http://uvadoc.uva.es/handle/10324/28701 UL http://uvadoc.uva.es/handle/10324/28701 LA spa DS UVaDOC RD 26-sep-2024