RT info:eu-repo/semantics/masterThesis T1 El papel y la ética del interprete en situaciones de conflicto A1 Beltrán Aniento, Gemma A2 Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación K1 Interpretación K1 Conflictos bélicos K1 Imparcialidad K1 Etica profesional AB El presente trabajo pretende conocer con profundidad las características que debe reunir un intérprete en situaciones de conflicto y en especial hacer hincapié en cuál debe ser su ética profesional y su adherencia a un código deontológico. Se ha desarrollado un enfoque cualitativo para abordar este tema y se ha elaborado una comparación entre las propuestas teóricas de autores como Baker (2006), Kelly y Zetzsche (2012), Lázaro (2008), Salama-Carr (2007) y Stahuljak (1999) para posteriormente compararlas con dos entrevistas a dos intérpretes en situaciones de conflicto (Kosovo e Iraq). En conclusión se ha observado un desconocimiento generalizado de esta modalidad de interpretación, un escaso reconocimiento de los profesionales que la desarrollan y un falta de un código ético estandarizado al que puedan adherirse estos profesionales, lo que desemboca en unas condiciones laborales negativas, una falta de definición de la función del intérprete y una situación de frustración y de angustia para el o la intérprete en situaciones de conflicto. YR 2013 FD 2013 LK http://uvadoc.uva.es/handle/10324/3167 UL http://uvadoc.uva.es/handle/10324/3167 LA spa DS UVaDOC RD 25-abr-2024