RT info:eu-repo/semantics/bachelorThesis T1 La traducción del francés coloquial en la prensa escrita femenina A1 Mustea, Denisa A2 Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación K1 Traducción K1 Prensa AB En este trabajo presentamos una descripción de las características del francés coloquial –registro espontáneo, caracterizado por su variabilidad y riqueza de matices– desde un punto de vista teórico-práctico. Ello nos permitirá aplicar nuestros conocimientos de la lengua francesa como lengua extranjera –el registro coloquial desempeña un papel importante dada la gran cantidad de situaciones comunicativas en las que se produce en la vida diaria–, así como nuestras competencias traductoras y de crítica de traducción. Para ello, nos centraremos en el francés familiar, y más concretamente coloquial, de la revista femenina Femme Actuelle, lo cual nos permitirá trabajar con un público muy definido y en una situación de comunicación determinada. Con el estudio, propuesta de traducción y posterior análisis, deseamos poner de relieve los problemas de traducción a los que se debe enfrentar el traductor en este campo tan específico de la comunicación interlingüística. YR 2014 FD 2014 LK http://uvadoc.uva.es/handle/10324/6464 UL http://uvadoc.uva.es/handle/10324/6464 LA spa DS UVaDOC RD 26-abr-2024