RT info:eu-repo/semantics/article T1 English / Spanish False Friends: a semantic and etymological approach of some possible mistranslations A1 Mendiluce Cabrera, Gustavo A1 Hernández Bartolomé, Ana Isabel A2 Ediciones Universidad de Valladolid K1 Filología AB En este articulo nos proponemos ofrecer una aproximación exploratoria a los falsos amigos existentes entre el inglés y el español, un aspecto de los estudios contrastivos abordado en muy escasas ocasiones. Tal vez más inusual aún que el tema sea el tipo de investigación adoptado, pues analizamos once casos de falsos amigos desde una perspectiva semántica y etimológica, esto es, comparando las semejanzas y diferencias de significado partiendo de las raíces lingüísticas. El estudio ínterlingüístico de dichos pares de palabras pone de manifiesto algunas conclusiones pedagógicas de interés que podrían servir de ayuda para mejorar la enseñanza de los falsos amigos, que tantos errores inducen a cometer a los estudiantes de nivel elemental o intermedio, a los profesionales de la comunicación, y, en última instancia, a todos los hispanohablantes. SN 1139-7489 YR 2005 FD 2005 LK http://uvadoc.uva.es/handle/10324/9384 UL http://uvadoc.uva.es/handle/10324/9384 LA spa NO Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, 2005, N.7, pags.131-157 DS UVaDOC RD 24-abr-2024