TY - JOUR AU - García Luque, Francisca AU - Ediciones Universidad de Valladolid PY - 2005 SN - 1139-7489 UR - http://uvadoc.uva.es/handle/10324/9387 AB - La característica más significativa y definitoria de la traducción para el subtitulado es quizá la necesidad de condensar información y a veces hasta de eliminar partes del contenido del diálogo original para poder ajustarlo a las proporciones de los... LA - spa KW - Filología TI - La comprensión lingüística y la elisión en el subtitulado: estudio de "Le château de ma mère" ER -