Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorBueno García, Antonio es
dc.contributor.authorLapuerta Heras, Alejandra
dc.contributor.editorUniversidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación es
dc.date.accessioned2018-02-23T10:56:46Z
dc.date.available2018-02-23T10:56:46Z
dc.date.issued2017
dc.identifier.urihttp://uvadoc.uva.es/handle/10324/28696
dc.description.abstractEl presente Trabajo de Fin de Grado analiza los métodos de evangelización que la Orden de Predicadores ha desarrollado a lo largo de su historia en los territorios de la Amazonía peruana. Estos métodos están relacionados con las labores interlingüísticas e interculturales llevadas a cabo en el marco de la transmisión de conocimiento y la evangelización de las culturas nativas. En este contexto se desarrolla inevitablemente un amplio espectro de traducción, dentro del cual destacan dos procedimientos: la traducción sin original textualizado y la traducción intersemiótica, núcleo de nuestro trabajo. Analizaremos el primer tipo de traducción a través de varias aportaciones lexicográficas y el segundo a través de la técnica cinematográfica y del reportaje. Este estudio pretende mostrar también los avances que consiguieron ambas culturas gracias a la convivencia en estos territorios del Perú.es
dc.format.mimetypeapplication/pdfes
dc.language.isospaes
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subject.classificationTraducción Intersemióticaes
dc.subject.classificationOrden de Predicadoreses
dc.titleTraducción y Evangelización en la Orden de Predicadores en la Amazonía peruana. Un caso de traducción intersemiótica y sin original textualizadoes
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises
dc.description.degreeGrado en Traducción e Interpretaciónes
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem