RT info:eu-repo/semantics/bachelorThesis T1 Redacción para contextos digitales: Análisis de hipótesis de traducción A1 López Calderón, Erika Alexandra A2 Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación K1 Traducción técnica K1 Traducción e interpretación AB El auge de las nuevas tecnologías, concretamente del ordenador, no solo ha transformado el ámbito de las comunicaciones, sino también la manera de percibir el conocimiento. En la actualidad se pueden encontrar numerosos documentos en la web, tanto de carácter académico como general. Sin embargo, todos los textos que vayan destinados a aparecer en la red deben seguir ciertos criterios de redacción, ya que existe una gran diferencia entre la escritura convencional y la redacción digital. Esta última debe tener en cuenta otros elementos inexistentes en la era Gutenberg. En este contexto, algunas instituciones dedicadas a la lingüística han emitido pautas y recomendaciones para una redacción óptima en la web. Por la naturaleza de su profesión, el traductor debe tenerlas presentes, puesto que muchos de sus trabajos se publican en la red, ya sean traducciones o contenido original. YR 2016 FD 2016 LK http://uvadoc.uva.es/handle/10324/21337 UL http://uvadoc.uva.es/handle/10324/21337 LA spa DS UVaDOC RD 27-abr-2024