TY - JOUR AU - Curell, Clara AU - Ediciones Universidad de Valladolid PY - 2018 SN - 2530-609X UR - http://uvadoc.uva.es/handle/10324/33864 AB - Cuando se aborda la traducción de un texto literario escrito en una variedad geolectal, una de las mayores dificultades que se plantean es la traslación de los diatopismos, que suelen remitir a realia o culturemas cargados de referencias y... LA - spa KW - Filología TI - Reflexiones en torno a la traducción del francés antillano: L'écran rouge de Ernest Pépin DO - https://doi.org/10.24197/her.20.2018.105-123 ER -