<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<title>ES: Revista de filología inglesa - 2012 - Num. 33</title>
<link href="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/5345" rel="alternate"/>
<subtitle>ES: Revista de filología inglesa - 2012 - Num. 33</subtitle>
<id>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/5345</id>
<updated>2026-04-06T20:33:26Z</updated>
<dc:date>2026-04-06T20:33:26Z</dc:date>
<entry>
<title>Book review Margarita Rigal Aragón, ed. Los legados de Poe. Madrid: Síntesis, 2011</title>
<link href="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/22697" rel="alternate"/>
<author>
<name>San José Rico, Patricia</name>
</author>
<id>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/22697</id>
<updated>2021-06-30T08:11:58Z</updated>
<published>2012-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Los Legados de Poe intends to provide a well-structured, rigorous piece of work that, without recurring to the endless list of biased clichés and stereotypesoften applied to Poe, would make accessible the figure of this genius and his work to Spanish-Speaking students and researchers.
</summary>
<dc:date>2012-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>How conceptual structure impinges on constructional behavior: the case of "give" verbs</title>
<link href="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17256" rel="alternate"/>
<author>
<name>Rosca, Andrea</name>
</author>
<id>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17256</id>
<updated>2021-06-30T08:11:56Z</updated>
<published>2012-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">This article aims to cast light on the constructional behavior of nine of Levin�s (1993) give verbs, i.e. feed, lease, lend, loan, pay, peddle, rent, sell, and trade, in the ditransitive and dative constructions. This paper also proposes onomasiological hierarchies for these verbs on the basis of Faber and Mairal's (1999) lexematics-oriented taxonomies. My findings concur with Levin� (1993) and Faber and Mairal's (1999) hypothesis according to which the internal semantic parameters of a given verb function as predictors of that verb�s syntactic representations. In a hierarchy of predicates, the hyponyms display the same complementation patterns as their genus or superordinate predicate. Nevertheless, some verbs inherit partial semantic and syntactic behavior from more than one lexical class. A verb like trade inherits conceptual structure both from give (cf. They traded him to the Cubs) and exchange (e.g. Jason traded Thomas his laptop for a mobile phone).; Este artículo se propone arrojar luz sobre el comportamiento construccional de nueve verbos de dar (cf. Levin 1993), es decir alimentar, arrendar, prestar, dejar, pagar, vender (en las calles), alquilar, vender y cambiar en la construcción ditransitiva y la construcción dativa. Además, este trabajo propone jerarquías onomasiológicas para estos verbos, basándose en las taxonomías lexemáticas de Faber y Mairal (1999). Mis hallazgos coinciden con la hipótesis de Levin (1993), Faber y Mairal (1999), según la cual los parámetros semánticos de un verbo funcionan como vaticinadores de las representaciones sintácticas de ese verbo. En una jerarquía de predicados, los hipónimos muestran los mismos patrones construccionales que sus predicados de orden superior. Sin embargo, algunos verbos heredan el comportamiento semántico y sintáctico de más de una sola clase verbal. El verbo cambiar hereda su estructura conceptual tanto del verbo dar (cf. Lo traspasaron a los Cubs) como del verbo intercambiar (ej. Jason le cambió a Thomas su portátil por un móvil).
</summary>
<dc:date>2012-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Text and gloss in Gower's "Confessio Amantis" and Christine de Pizan's "Épître Othéa": vernacular "accessus"</title>
<link href="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17257" rel="alternate"/>
<author>
<name>Ma, Ruen-chuan</name>
</author>
<author>
<name>Filardo Llamas, Laura</name>
</author>
<author>
<name>Gastle, Brian</name>
</author>
<author>
<name>Gutiérrez Rodríguez, Marta María</name>
</author>
<author>
<name>Sáez Hidalgo, Ana</name>
</author>
<id>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17257</id>
<updated>2021-06-30T08:11:57Z</updated>
<published>2012-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">This paper considers how Gower's Confessio Amantis and Christine de Pizan's Épître Othéa function as vemacular accessus ad auctores, as critical introductions to the classical narratives that they repurpose as models of moral behavior. By examining these works, I investigate how the type of learning associated with the study of Latin texts becomes an exemplum that inspires the development of the vernacular's literary capacities. A comparison of the two suggests that the former theorizes the vernacular's potential as a literary language to identify the interpretive skills that it still needs to acquire, while the latter demonstrates such an acquisition. Together, Gower and Christine demonstrate the rise of a more "learned" vernacular in the late Middle Ages, primed by skills taken from Latinate practices and ready to stake its claim on literary excellence.
</summary>
<dc:date>2012-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>The margins in the Iberian manuscripts of John Gower's "Confessio Amantis": language, authority and readership</title>
<link href="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17258" rel="alternate"/>
<author>
<name>Pérez Fernández, Tamara</name>
</author>
<author>
<name>Filardo Llamas, Laura</name>
</author>
<author>
<name>Gastle, Brian</name>
</author>
<author>
<name>Gutiérrez Rodríguez, Marta María</name>
</author>
<author>
<name>Sáez Hidalgo, Ana</name>
</author>
<id>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17258</id>
<updated>2021-06-30T08:11:58Z</updated>
<published>2012-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">The pages of the Confessio Amantis display an interesting blend of English text and Latin commentary in which the Latin apparatus enhances the vernacular text forming a strongly interrelated entity. The Latin captions and the glosses in the Confessio appear in a remarkably regular way in the English manuscripts and the presentation of the elements in the pages follows, in general, a pre-established pattern of marginal and in-column annotations.However, the Iberian translations of the Confessio translated the Latin captions and skipped most of the marginal annotations, leaving behind an integral part of the work that probably carne from Gower himself. In a work such as the Confessio Amantis, in which bilingualism is central to the text as planned by its author, the absence of all the Latin elements results in an important change in the textual dynamics of the poem. Why did they fail to cross the geographical borders in an era when Latin was lingua franca? What does their absence te\l us about the origin of the translations and their intended readership?
</summary>
<dc:date>2012-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Deon Meyer's "Dead before dying": voices and representation of the new South Africa</title>
<link href="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17253" rel="alternate"/>
<author>
<name>Reyes Torres, Agustín</name>
</author>
<id>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17253</id>
<updated>2021-06-30T08:11:54Z</updated>
<published>2012-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Tras la llegada de Nelson Mandela a la presidencia de Sudáfrica en 1994, una nueva narrativa como la de Deon Meyer se ha convertido en la esencia del proceso de cambio poscolonial que el país está experimentando. En la novela Dead Before Dying (1999), cada personaje siente de una manera distinta el nuevo régimen pos-apartheid y tiene una perspectiva diferente de la sociedad sudafricana. Según la representación del autor en esta obra, Sudáfrica debe ser entendido como un diálogo abierto de subculturas, de los de dentro y los de fuera, de procedencias diversas. En este sentido, como lectores, podemos observar la lucha de las nuevas generaciones de sudafricanos en una época de transición en la que blancos, negros y mestizos, tanto hombres como mujeres, tratan de reconciliarse con un pasado traumático, reconstruir sus vidas y adquirir un nuevo concepto de la idea abstracta de quién es el “yo” y quién es el “otro”. Estos personajes representan las voces de un nuevo país y una nueva narrativa.; After Nelson Mandela took the position of president in 1994, new narratives like Deon Meyer’s have become the very essence of the post-colonial changing process that the South Africa is still undergoing. In Dead Before Dying (1999), each character feels differently towards the new, post-apartheid regime, and brings a new outlook to modem South African society. As the author portrays it in this novel, South Africa must be understood as an open-ended, creative dialogue of subcultures, of insiders and outsiders, of diverse factions. In this way, as readers, we witness the struggle of a new generation of South Africans in a transitional age in which white, black, and colored men and women try to reconstruct their lives and come to terms with the traumatic past and the abstract notion of who is the Self and the Other. They are the voices of a new country and a new narrative.
</summary>
<dc:date>2012-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Corpus linguistics and language teaching: learning English vocabulary through corpus work</title>
<link href="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17254" rel="alternate"/>
<author>
<name>Roca Varela, María Luisa</name>
</author>
<id>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17254</id>
<updated>2021-06-30T08:11:54Z</updated>
<published>2012-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Despite the growing importance of corpora in linguistic research, the use of these language databases is relatively scarce in the area of language teaching (Granger 1994; Palacios 2005). This paper discusses the teaching potential of corpora in EFL settings (Oghigian &amp; Chujo 2010), paying special attention to their role in the study of English vocabulary (Johns 1991, Leech 1997, Carter 1998). After examining several of the most outstanding corpus tools at our disposal, this work offers some practical ideas on the use of corpora for vocabulary teaching. It presents four different corpus-based activities and four different ways of working with these resources in the classroom. The ultimate objective of this paper consists in showing the pedagogical usefulness of corpora for vocabulary teaching and learning, the contribution of corpus work to the development of some basic skills for lifelong learning (European framework for key competences 2007) and the importance of discovery learning in these activities.; Pese a la creciente importancia de los córpora en la investigación lingüística, su uso es escaso en el ámbito de la enseñanza de lenguas (Granger 1994; Palacios 2005). Este artículo analiza el potencial de estas bases de datos en la enseñanza del inglés (Oghigian &amp; Chujo 2010), centrándose particularmente en su papel en el estudio del vocabulario (Johns 1991, Leech 1997, Carter 1998). Después de mencionar algunos de los corpus en lengua inglesa más destacados, se presentan cuatro tareas basadas en corpus que muestran cuatro formas diferentes de trabajar con este recurso en el aula. El objetivo último de este artículo consiste en demostrar la utilidad pedagógica de los córpora para la enseñanza y el aprendizaje del vocabulario, la contribución del trabajo con corpus al desarrollo de algunas de las competencias básicas (Marco Común Europeo para las Competencias Básicas 2007) y la importancia del aprendizaje por descubrimiento en este tipo de actividades.
</summary>
<dc:date>2012-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Dialogue and women's lives in John McGahern's "amongst women" and Claire Keegan's "The forester's daughter"</title>
<link href="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17255" rel="alternate"/>
<author>
<name>Terrazas Gallego, Melania</name>
</author>
<id>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17255</id>
<updated>2021-06-30T08:11:55Z</updated>
<published>2012-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">According to Ingman (2009:253), throughout the history of the Irish short story the dialogue between male and female writers has been constant. Stories by women do not necessarily reveal a different approach to the form, but a strong determination to put women’s lives at the centre of their work. The purpose of this paper is to study whether there is dialogue between John McGahern’s novel Amongst Women (1990) and Claire Keegan’s short story “The Forester’s Daughter” (2007) and, if so, to explore how Keegan takes up the ironic challenge explicit in McGahem’s work concerning issues such as marriage, family relations, religion and women’s lives and makes it her own.; Según Ingman (2009:253), a lo largo de la historia del relato breve irlandés, el diálogo entre escritores y escritoras ha sido constante. Las historias cortas escritas por mujeres no muestran necesariamente un enfoque distinto en cuanto a la forma, sino una gran determinación por situar las vidas femeninas en el centro de sus obras. El objetivo del presente trabajo es estudiar si existe diálogo entre la novela Amongst Women (1990) de John McGahem y el relato breve de Claire Keegan titulado “The Forester’s Daughter” (2007) y, si es así, explorar cómo Keegan adopta el reto irónico explícito en la obra de McGahem en lo que concierne a asuntos tales como el matrimonio, las relaciones familiares, la religión y las vidas femeninas hasta hacerlo suyo propio.
</summary>
<dc:date>2012-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>A proposal for teaching American History through literature: literary representations of colonial America</title>
<link href="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17251" rel="alternate"/>
<author>
<name>Marín Ruiz, Ricardo</name>
</author>
<author>
<name>Rigal Aragón, Margarita</name>
</author>
<id>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17251</id>
<updated>2021-06-30T08:11:52Z</updated>
<published>2012-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">The essay shows a proposal of teaching History through literary texts in the framework of the subject taught at the College of Humanities of Albacete (University of Castilla-La Mancha) “Lengua Inglesa y su Literature II”, in which students take classes of American Literature. In order to give a detailed and clear view of how the methodology depicted throughout the ensuing pages is put into practice, the authors cite examples of literary texts pertaining to the Colonial period and show how they are used to make the students understand aspects from the historical context. After having introduced a brief reference to the theoretical debate concerning the relationship between History and Literature, and having shown how the methodological proposal isolating literary texts from other disciplines -in this case History- so that students can get a wider and deeper comprehension of the events from the past.; El presente artículo ofrece una propuesta para la enseñanza de la Historia a través de textos literarios en el marco de la asignatura impartida en la Facultad de Humanidades de Albacete (Universidad de Castilla-La Mancha) “Lengua Inglesa y su Literatura II”, en la que los estudiantes reciben clases de Literatura Norteamericana. Con el fin de proporcionar y mostrar una visión clara y detallada de cómo se pone en práctica la metodología esbozada en las siguientes páginas, los autores citarán ejemplos de textos literarios pertenecientes al periodo colonial y mostrarán cómo se utilizan para hacer que los estudiantes entiendan diferentes aspectos a través del contexto histórico. Tras la introducción de una breve referencia al debate teórico acerca de la relación entre Historia y Literatura y mostrar cómo la metodología anteriormente mencionada se pone en práctica en el aula, el artículo concluirá señalando los beneficios de dicha metodología y reflexionando acerca de la conveniencia de no aislar los textos literarios de otras disciplinas -en este caso la Historia- de modo que los estudiantes puedan adquirir una comprensión más amplia y más clara de los acontecimientos del pasado.
</summary>
<dc:date>2012-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>The old English adjectival suffixes "-cund" and "-isc": textual occurrences and productivity</title>
<link href="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17252" rel="alternate"/>
<author>
<name>Mateo Mendaza, Raquel</name>
</author>
<id>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17252</id>
<updated>2021-06-30T08:11:53Z</updated>
<published>2012-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">The aim of this journal article is to assess the productivity of the Old English adjectival suffixes -cund and -isc by analysing the textual occurrences of these affixes in The Dictionary of Old English Corpus. The result of the measure of productivity, which is is based on Baayen’s framework (1992, 1993), is that -isc is more productive than -cund. Along with this conclusion, some relevant points arise from the analysis, including the restricted competition between -isc and -cund, the absence from dictionaries of the nominal bases of derivation of -isc adjectives and the semantically predictable formations. On the methodological side, the analysis that has been carried out demonstates that lexicographical sources, dictionaries and databases in isolation cannot give an accurate picture of productivity, whereas an analysis that combines the use of textual and lexicographical sources allows for a suitable assessment of the productivity of morphological processes in a historical language.; Este artículo tiene como objetivo principal el cálculo de la productividad de los sufijos adjetivales del inglés antiguo -cund e -isc por medio del análisis de las ocurrencias textuales de los mismos encontradas en The Dictionary of Old English Corpus. La medida de la productividad de los afijos está basada en los índices propuestos por Baayen (1992, 1993) e indica que el sufijo -isc es más productivo que -cund. Del análisis llevado a cabo surgen otras cuestiones destacables como la competencia semántica entre los sufijos -cund e -isc a la hora de formar derivados adjetivales, la ausencia en los diccionarios de las bases de derivación de los adjetivos en -isc y la existencia de algunas formaciones predecibles semánticamente. Desde el punto de vista metodológico se demuestra que el uso único de las fuentes lexicográficas no puede proporcionar resultados adecuados, mientras que un análisis combinado de fuentes lexicográficas y textuales permite un cálculo más exacto de la productividad de los procesos morfológicos de una lengua histórica.
</summary>
<dc:date>2012-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Allegorical traces of the traumatic in Cynthia Ozick's "The Shawl"</title>
<link href="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17250" rel="alternate"/>
<author>
<name>Fernández Gil, María Jesús</name>
</author>
<id>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17250</id>
<updated>2021-07-06T08:26:43Z</updated>
<published>2012-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Despite the fact that Cynthia Ozick’s The Shawl is modelled in a manner that apparently runs counter the propriety imperatives that should guide Holocaust representations, this image-based recreation of the Nazi genocide has established itself as a canonical text. This is largely due to the fact that the book is intended to create awareness about the inner world of Nazi concentration camps. Ozick’s purpose in writing the story is, moreover, to unveil the deadly meaning that survival acquired for those who, having stepped out of hell, found themselves in another kind of hell: the post-Holocaust world. In this sense, it is possible to argue that even if Ozick’s text does not contain the same kind of truth available in historical documents it provides a no less valuable insight. Most importantly, Ozick’s insight into the Nazi genocide is in compliance with the ethical principles ruling Holocaust representation.; A pesar de que The Shawl, de Cynthia Ozick, responde a un modelo discursivo que contradice los imperativos éticos que han de guiar las representaciones del Holocausto, esta recreación metafórica del genocidio nazi se ha consolidado como texto canónico dentro del género. La clave radica en que el libro pretende crear conciencia acerca de lo ocurrido en el interior de los campos de concentración nazis. Pretende asimismo desvelar el significado que adquirió la vida para los supervivientes, que, tras sobrevivir al infierno, se vieron envueltos en un nuevo infierno: la vida después. En ese sentido, hay que decir que, si bien el texto de Ozick no encierra la misma verdad que los documentos históricos, proporciona una imagen no menos valiosa. Y, lo más importante, encaja con los principios éticos que regulan las representaciones del Holocausto.
</summary>
<dc:date>2012-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>The bare bones of social commentary in Kathy Reichs' fiction</title>
<link href="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17247" rel="alternate"/>
<author>
<name>Farré Vidal, Carme</name>
</author>
<id>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17247</id>
<updated>2021-06-30T08:11:48Z</updated>
<published>2012-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Detective fiction has popularly been considered a light form of literary entertainment. However, many of this genre’s practitioners underline the way that their novels engage with contemporary social issues, as a close reading of the texts may reveal. Kathy Reichs’ fiction is no exception. In this sense, her Brennan series may be analysed as prompting the reader to set out on a journey of discovery in different ways. This article argues that content and form work hand in hand at the service of Kathy Reichs’ social feminist agenda and that just as the many times bare bones found at the crime scene point to both the victim’s and criminal’s identity, they eventually become suggestive of how our contemporary society works. Blurring the difference between fact and fiction, Kathy Reichs’ forensic detective novels expose the bare bones of an array of current societal miseries and appeal to the reader’s complicity for the need of social change.; Tradicionalmente, la novela policíaca ha sido considerada como una forma literaria de mero entretenimiento e intranscendente. Sin embargo, muchos de los escritores de este género subrayan que sus novelas están comprometidas con las cuestiones sociales contemporáneas, tal y como se desprende de una lectura atenta de sus textos. En este sentido, la novelística de Kathy Reichs no es una excepción y su serie Brennan puede plantearse como una forma de ficción que busca trascender y suscitar en el lector un viaje iniciático. Este artículo sostiene que contenido y forma tienden a equiparar la actividad forense y la agenda feminista de Kathy Reichs, y que, así como en la primera los huesos humanos encontrados en la escena del crimen revelan tanto la identidad de la víctima como la del criminal, la segunda simboliza el funcionamiento de nuestra sociedad contemporánea. Así, atenuada la distancia entre realidad y ficción, las novelas de investigación forense de Kathy Reichs exponen la variedad de miserias de nuestra sociedad actual y apelan a la complicidad del lector para defender la necesidad de cambio social.
</summary>
<dc:date>2012-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Kaukab in "Maps for lost lovers", by Nadeem Aslam: representing and subverting the unspeakability of the subaltern</title>
<link href="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17246" rel="alternate"/>
<author>
<name>Pomar Amer, Miquel</name>
</author>
<id>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17246</id>
<updated>2021-06-30T08:11:47Z</updated>
<published>2012-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">In Maps for Lost Lovers (2004), Kaukab is the mother of a Pakistani family living in a close-knit community of an English town. Although she feels isolated in the British society due to her poor knowledge of English, she is presented as a dominant woman in her household. Nadeem Aslam introduces an ambivalent character that must confront opposite discourses in the aftermath of the murder of her in-law and his lover. The aim of this article is to show not only how Kaukab fulfils the category of the subaltern proposed by Spivak but also how she subverts it. For such purpose, the context and the role of the reader will be key aspects to define in which way the unspeakability of the subaltern can be challenged and still remain a subaltern.; En Maps for Lost Lovers (2004), Kaukab es la madre de una familia que vive en el seno de la cerrada comunidad pakistaní de una ciudad inglesa. Aunque se siente aislada de la sociedad británica debido a su escaso conocimiento del inglés, se presenta como una mujer dominante en su casa. Nadeem Aslam introduce un personaje ambivalente que debe encarar discursos opuestos después del asesinato de su cuñado y su amante. El propósito de este artículo es mostrar cómo Kaukab cumple con la categoría de subalterno propuesta por Spivak y cómo a la vez la subvierte. Por eso, el contexto y el papel del lector serán aspectos clave para definir cómo se puede cuestionar la incapacidad para hablar del subalterno y aun así, mantenerse en tal posición.
</summary>
<dc:date>2012-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>An alternative to George Lakoff &amp; Mark Turner's approach to poetic metaphors: the projection of contexts</title>
<link href="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17245" rel="alternate"/>
<author>
<name>Pérez Bernal, María Dolores</name>
</author>
<id>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17245</id>
<updated>2021-06-30T08:11:46Z</updated>
<published>2012-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">The wide variety of images and emotions evoked by poetic language are lost in the mappings which Lakoff &amp; Turner use to interpret poetic metaphors. In contrast, I propose a reinterpretation of Richards’ interactive theory based on the contextual character of meaning and the preeminence of the metaphorical expressions over metaphors. The meaning of words rises from the usual syntagmatic connections and by means of metaphorical expressions the source domain is projected onto the target domain. This approach does not diminish the variety and vividness of metaphorical expressions and serves to explain connotation and the difficulty of translating metaphors from one language into another.; La gran variedad de imágenes y emociones que evoca el lenguaje poético se pierden en los mappings que Lakoff &amp; Tumer utilizan para interpretar las metáforas poéticas. Por el contrario, en este artículo se propone una reinterpretación de la teoría interactiva de Richards basada en el carácter contextual del significado y la prevalencia de las expresiones metafóricas sobre las metáforas. El significado de las palabras surge de las conexiones sintagmáticas comunes y a través de expresiones metafóricas en las que el dominio de partida se proyecta sobre el de llegada. Este acercamiento no reduce la variedad y vivacidad de las expresiones metafóricas y sirve para explicar la connotación y la dificultad de traducir metáforas de un idioma a otro.
</summary>
<dc:date>2012-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>How relevant are Latin wordforms and clusters in legal English?: a corpus-based study on the representativeness and specificity of such elements in UKSCC: an "ad hoc" legal corpus</title>
<link href="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17248" rel="alternate"/>
<author>
<name>Marín Pérez, María José</name>
</author>
<author>
<name>Rea Rizzo, Camino</name>
</author>
<id>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17248</id>
<updated>2021-06-30T08:11:49Z</updated>
<published>2012-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">El uso de palabras y clusters latinos en el inglés jurídico es una de las características que contribuyen a su alto nivel de complejidad. La mayoría de los libros de texto y académicos sobre esta variedad del inglés describen su uso desde un enfoque prescriptivo basado en un número reducido de textos, sin embargo, no se han realizado estudios descriptivos sobre este tema hasta la fecha que se basen corpus de mayor tamaño. Por este motivo, este artículo estudia el tema desde la perspectiva de la lingüística del corpus para establecer el grado de representatividad de las palabras latinas además de clasificarlas según su nivel de especialización. Asimismo, también explora los diferentes resultados obtenidos antes y después de discriminar las unidades de un solo elemento de las de dos o tres. Para llevar a cabo tales tareas, se ha compilado un corpus ad hoc de 2.5 millones de palabras con el fin de obtener los datos necesarios para este estudio. El corpus se ha denominado UKSCC.; The use of Latin wordforms and phrases in legal English is one of the features that contribute to its high degree of complexity. Most text and academic books on this ESP variety describe their use from a prescriptive perspective often based on a limited number of linguistic samples, however, to the best of our knowledge, no corpus-based studies on Latin words and phrases have been carried out to the date. Therefore, this article approaches the issue employing a corpus-based methodology aiming to establish the degree of representativeness of these elements as well as to classify them into different levels of specialization. Likewise, it also explores the different results obtained before and after discriminating single-word Latin units from two/three-word clusters. In order to complete such tasks, an ad hoc 2.5 million-word legal corpus, UKSCC, has been compiled according to corpus standards and employed as the source to obtain the data for this study.
</summary>
<dc:date>2012-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>The paradoxes of memory in Anne Michael's "Fugitive pieces": "The limits of my language [...]"</title>
<link href="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17249" rel="alternate"/>
<author>
<name>García Avello, Macarena</name>
</author>
<id>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17249</id>
<updated>2021-06-30T08:11:50Z</updated>
<published>2012-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">This article deals with the depiction offered by Anne Michaels’s Fugitive Pieces on the impact that trauma has on autobiographical memory, as this limit-experience also illustrates how traumatic memories are stored and processed. More specifically, the present research focuses on the different manifestations exhibited by the protagonist, in order to explore the correspondences and networks between memory, sensory imprints, language and consciousness. This paper aims to develop a framework which may explain how Fugitive Pieces contributes to the understanding of the complex interconnections and performances involved in autobiographical memory, particularly when it applies to traumatised subjects.; Este artículo examina la representación que Anne Michaels lleva a cabo en Fugitive Pieces acerca del impacto que ocasiona el trauma en la memoria autobiográfica, al tiempo que esta experiencia límite sirve para ilustrar el almacenamiento y procesamiento de los recuerdos traumáticos. Concretamente, esta investigación se centra en los distintos síntomas que manifiesta el protagonista con el fin de indagar en las correlaciones e interconexiones que se establecen entre la memoria, las huellas sensoriales, el lenguaje y la conciencia. El objetivo último del presente artículo consiste en establecer un marco teórico que explique cómo la novela contribuye a la comprensión de la estructura y el funcionamiento de la memoria autobiográfica, particularmente en lo que respecta a los casos de trauma.
</summary>
<dc:date>2012-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>The discourse of ageing in Edgar Allan Poe: 'So terribly altered, in so brief a period'</title>
<link href="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17244" rel="alternate"/>
<author>
<name>Miquel Baldellou, Marta</name>
</author>
<id>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17244</id>
<updated>2021-10-15T08:24:33Z</updated>
<published>2012-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Case of M. Valdemar.” Poe’s concern with his own process of ageing as an individual sheds light on the discourse of ageing in nineteenth-century America, highlighting the contradictory conceptualisations held in relation to the elderly as indicative of the Puritan beliefs that praised the aged for being closer to God, as well as the Transcendentalist cult of youth that began to originate at the time. Moreover, envisioning ageing as a main focus of attention in Poe’s tales also paves the ground for reinterpreting Poe’s classic and canonical texts from a new perspective, exploring Poe’s concern about his own process of ageing through the analysis of the letters, daguerreotypes, personal papers, and especially, tales pertaining to the last years of his life.; Case of M. Valdemar.” La preocupación de Poe por su propio proceso de envejecimiento como individuo arroja luz sobre el discurso del envejecimiento en el siglo XIX en América, señalando las conceptualizaciones contradictorias que se tenían en relación con los ancianos como indicadores de las creencias puritanas que alababan a los ancianos por estar más cerca de Dios, así como el culto de los Trascendentalistas por la juventud que se empezó a originar en la misma época. Además, al prestar una especial atención al envejecimiento en las historias de Poe, se abre camino a diferentes interpretaciones de los textos clásicos y canónicos de Poe desde una nueva perspectiva, a través del análisis de las cartas, daguerrotipos, documentación personal y, especialmente, las historias escritas en los últimos años de su vida.
</summary>
<dc:date>2012-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
</feed>
