<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<title>ES: Revista de filología inglesa - 2011 - Num. 32</title>
<link href="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/5347" rel="alternate"/>
<subtitle>ES: Revista de filología inglesa - 2011 - Num. 32</subtitle>
<id>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/5347</id>
<updated>2026-04-06T12:31:57Z</updated>
<dc:date>2026-04-06T12:31:57Z</dc:date>
<entry>
<title>Review Margarita Rigal Aragón “Dossier. Edgar Allan Poe” Barcarola. Revista de Creación Literaria Junio 2010, Nº 74/75</title>
<link href="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/22694" rel="alternate"/>
<author>
<name>Ibáñez Ibáñez, José Ramón</name>
</author>
<id>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/22694</id>
<updated>2021-06-30T08:11:33Z</updated>
<published>2011-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Para los amantes de la literatura universal, 2009 no fue un año cualquiera.&#13;
Durante el mismo se celebró el bicentenario de los nacimientos de dos de los&#13;
mayores genios del relato corto moderno: Edgar Allan Poe y Nikolai Gógol. Sus&#13;
vidas, breves pero intensas, acabaron en trágicas circunstancias: en el caso del&#13;
escritor americano, en 1849, en el más absoluto anonimato y quizás víctima de&#13;
una intoxicación etílica. Gógol, que sobrevivió tres años a Poe, consumió sus&#13;
días al borde de la locura y aquejado de un deterioro físico similar.
</summary>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Book review Christopher Butler &amp; Javier Martín Arista, eds. Deconstructing constructions, Amsterdam: John Benjamins, 2009</title>
<link href="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/22693" rel="alternate"/>
<author>
<name>Lacalle Palacios, Miguel</name>
</author>
<id>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/22693</id>
<updated>2021-06-30T08:11:32Z</updated>
<published>2011-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">En la introducción a este volumen colectivo, los editores traen a colación el&#13;
concepto de desconstrucción como método dialéctico de discusión y análisis&#13;
consistente en invertir las jerarquías en las que se sustentan nuestros principios&#13;
organizativos y cognoscitivos. El título elegido para el libro, por tanto, está&#13;
plenamente justificado. Los editores han seleccionado una serie de trabajos que&#13;
se caracterizan por mirar a los modelos lingüísticos funcionalistas desde el&#13;
cognitivismo, así como por ver las aportaciones de los cognitivistas desde la&#13;
perspectiva de los funcionalistas.
</summary>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Book review Cheryll Glotfelty ed. Literary Nevada: writings from the Silver State. Reno: University of Nevada Press, 2008</title>
<link href="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/22692" rel="alternate"/>
<author>
<name>Río Raigadas, David</name>
</author>
<id>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/22692</id>
<updated>2021-06-30T08:11:31Z</updated>
<published>2011-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Esta reseña analiza la contribución a los estudios sobre la literatura del Oeste norteamericano de Literary Nevada: Writings from the Silver State (2008), la primera antología dedicada a la literatura de Nevada en su conjunto. Se incluye en esta reseña una descripción detallada de los contenidos de la citada antología y un análisis crítico de sus principales secciones. Esta instructiva y bienfundamentada antología nos muestra no sólo la cada vez mayor visibilidad de la literatura sobre Nevada, sino también el creciente reconocimiento alcanzado por la literatura sobre el Oeste en el ámbito literario norteamericano en las últimas décadas. El libro se aleja de los tradicionales prejuicios acerca de la literatura sobre Nevada, mostrando al lector la riqueza y diversidad de un grupo importante de obras literarias que por fin han comenzado a recibir la debida atención por parte de la crítica.; This review is intended to discussthe contribution of Literary Nevada: Writings from the Silver State (2008), the first comprehensive anthology ofNevada literature, to western American literary studies. Thereader is provided both with a detailed description of its content and with a critical assessment of its main sections. It is argued that this solid and instructive anthology illustrates not only the increasing visibility of Nevada literature, but also the growing recognition&#13;
achieved by western writing in American literature in the last few decades. The book departs from traditional scholarly prejudice against Nevada writing, revealing the richness and diversity of a distinguished body of literary work that has finally begun to receive proper critical attention.
</summary>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Book review Agustín Coletes Blanco, ed. tr. Lord Byron. Cartas y poesías mediterráneas. Oviedo: KRK, 2010</title>
<link href="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/22691" rel="alternate"/>
<author>
<name>Perojo Arronte, María Eugenia</name>
</author>
<id>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/22691</id>
<updated>2021-06-30T08:11:31Z</updated>
<published>2011-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Those of us who work on British Romantic literature in the Spanish&#13;
Academia are more than grateful when a colleague’s work on the subject comes&#13;
to light. This is the case with Agustin Coletes Blanco’s translation of Byron’s&#13;
correspondence, minor poems and varia, written during hispeculiar Grand Tour&#13;
through Portugal, Spain, Malta, Albania, Greece, Turkey and the Troad between&#13;
June 1809 and July 1811. It is certainly a ‘Mediterranean’ version of the&#13;
conventional Grand Tour.
</summary>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Dr Strangelove or How I Learned to Read Kubrick's Conceptual Universe</title>
<link href="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17406" rel="alternate"/>
<author>
<name>Torrado Mariñas, Laura</name>
</author>
<id>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17406</id>
<updated>2021-06-30T08:11:30Z</updated>
<published>2011-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">The present paper intends to explore Kubrick's Dr Strangelove or How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb in light of his using a number of creative devices and some features, such as the use of symmetry and lightning together with the fascination with human psychology and its possibilities, which will be later explored and fully implemented in his more successful films, usually better considered by critics. Therefore, I will argue that some of the much acclaimed features of his better-known productions, such as the quest for humanity that will be developed in 2001 or the preoccupation with double morals and human morality in general that will be put forward in Eyes Wide Shut are already present in Dr Strangelove, conforming what I will refer to as 'Kubrick's conceptual universe'.; Este trabajo pretende explorar la película de Kubrick Dr Strangelove or How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb, teniendo en cuenta una serie de convenciones creativas y formales, como el uso de la simetría o de la iluminación, así como la fascinación con la psicología humana y sus posibilidades. Dichas convenciones aparecerán de nuevo plenamente desarrolladas en sus películas más conocidas, mejor consideradas por la crítica. Por lo tanto, intentaré exponer cómo algunas características de esas producciones posteriores, tales como la búsqueda de la humanidad que se reflejará en 2001 o la preocupación que se mostrará en Eyes Wide Shut por la moralidad y la doble moral social están ya presentes en Dr Strangelove, empezando a configurar lo que he llamaré el 'universo conceptual' de Kubrick.
</summary>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Breaking Boundaries and Dislocating Muths in Alvaro Cunqueiro's "Función de Romeo e Xulieta, Famosos Namorados" (1956): a Galician Adaptation of Shakespeare's "Romeo and Juliet in the 20th Century"</title>
<link href="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17403" rel="alternate"/>
<author>
<name>Jarazo Álvarez, Rubén</name>
</author>
<author>
<name>Domínguez Romero, Elena</name>
</author>
<id>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17403</id>
<updated>2021-06-30T08:11:27Z</updated>
<published>2011-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">El tratamiento del espacio en Álvaro Cunqueiro siempre ha sido más sutil de lo que la crítica ha reconocido hasta hace muy poco. La creación de una esfera mítica atlántica, en la que Galicia se sitúa al mismo nivel que la Bretaña Francesa o Irlanda, ha demostrado ser de gran importancia para aquellos intelectuales que se han posicionado contra la dominación cultural del Mediterráneo, Cunqueiro entre ellos. Esta cuestión se plantea en la adaptación gallega del autor de la versión Romeo y Julieta de William Shakespeare, además de la negación de un espacio común para la comunicación. En ese sentido, el presente análisis muestra cómo la adaptación de Cunqueiro es esencial en el proceso de denuncia contra la represión cultural en el sistema periférico gallego. Todo ello sumado a la falta de atención prestada por la crítica a la obra y la demonización del autor y su literatura evasiva, como supuesta falta de sensibilidad ante los problemas de la comunidad gallega durante el Franquismo. Con esta propuesta, se pretende que la crítica en una segunda lectura de las adaptaciones shakesperianas de Cunqueiro advierta el valor del tratamiento espacial geográfico, cultural y simbólico en la mencionada obra como catalizador de una denuncia social velada.; Álvaro Cunqueiro's treatment of space is subtler than critics have until very recently believed it to be. Creating a mythical Atlantic realm, where Galicia is placed at the same level as Brittany or Ireland, has proved of great importance to intellectuals, including Cunqueiro, who stand opposed to the cultural domination of the Mediterranean. This is posed in the author's Galician adaptation of the Shakespearean original, Romeo and Juliet, alongside the negation of a common space for communication. In that sense, the present analysis shows that Cunqueiro's adaptation is essential in denouncing cultural repression in peripheral Galicia, though critics have hitherto paid little attention to this and rather have tended to demonise the author's attitude towards evasive literature, and accuse him of an inability to understanding the suffering of the Galician community under Francoism. Criticism should now encourage a second reading of Cunqueiro's Shakespearean adaptations in terms of geographical, cultural, and symbolic location.
</summary>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Respelling in Short Messaging Systems (SMS): patterns and Implications for Oral English Proficiency in Nigeria</title>
<link href="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17405" rel="alternate"/>
<author>
<name>Soneye, Taiwo Olayemi</name>
</author>
<id>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17405</id>
<updated>2021-06-30T08:11:29Z</updated>
<published>2011-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Interest in the use of Short Messaging Systems (SMS) has been growing steadily during the last decade. However, less attention is given to the influence of respelling on phonological proficiency of its users, hence the need for this study. The paper examines respelling patterns in randomly selected text messages from mobile phones of students through a questionnaire method. The texts were analyzed to identify the patterns of SMS respelling within Nigerian socio-cultural environment and to assess possible implications of these patterns on the oral proficiency skill of English speakers in a Second Language (L2) environment as Nigeria. Findings reveal that about 60% of educated Speakers of English in Nigeria do not recognize the vast difference that exists between the representation of digraphs such as "th" and "er" in SMS texts and their standard pronunciation forms. The work further discovers the negative impact of respondents' assumptions about homophones on pronunciation proficiency. The study concludes that Nigeria, as an example of English as a Second language environment does have a lot to benefit from SMS respelling pattern which is often sound-spelling compliant, if properly harnessed.; El interés por el uso del servicio de mensajes cortos (SMS) ha crecido de forma progresiva en la última década. Sin embargo, no se ha prestado tanta atención a la influencia de la grafía en la competencia fonológica de sus usuarios, de aquí la necesidad de este estudio. El artículo analiza los patrones de grafía en mensajes de texto de teléfonos móviles de alumnos elegidos de forma aleatoria por medio de un cuestionario. Los textos se analizaron con el fin de identificar los patrones de grafía de SMS en el entorno socio-cultural de Nigeria y para valorar posibles implicaciones de estos patrones en la competencia oral de hablantes en un entorno de inglés como segunda lengua (L2) como es Nigeria. Nuestros resultados demuestran que alrededor de un 60% de hablantes de inglés cultos de Nigeria no reconocen la gran diferencia existente entre la representación de dígrafos como "th" y "er" en textos de SMS y sus formas de pronunciación estándar. El trabajo también concluye el impacto negativo de los supuestos de los encuestados sobre los homófonos en cuanto a su competencia en términos de pronunciación. El estudio determina que Nigeria, como ejemplo de un entorno de inglés como segunda lengua (L2) se beneficia en gran medida del patrón de grafía de SMS que a menudo coincide con su expresión oral, si se utiliza de forma correcta.
</summary>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>"The Dwindling Presence of Indian Culture and Values in Jumpa Lahiri's Unaccustomed Earth"</title>
<link href="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17404" rel="alternate"/>
<author>
<name>Ibarrola-Armendariz, Aitor</name>
</author>
<id>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17404</id>
<updated>2021-06-30T08:11:28Z</updated>
<published>2011-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Unlike her earlier works of fiction (Interpreter of Maladies (1999) and The Namesake (2003", which mostly explored the identity conflicts and the problems of Indian migrants to travel across cultures, Jhumpa Lahiri's latest collection of short stories, Unaccustomed Earth (2008), can be seen to concentrate more closely on her characters' inner landscapes, thus widening the range of themes to include such intricate and, to a great extent, ethnic-blind topics as death and grief, isolation, family dynamics, and gender relations. Although, migration-related issues and the process of adaptation to a different environment are still integral to this collection, it is also evident that the emphasis has been shifted from the straddling of two cultures to the analysis of intergenerational and marital tensions. This article examines the kind of changes that this shift in interest causes both in terms of thematic choices and the treatment those themes receive.; A diferencia de sus obras anteriores (Interpreter of Maladies (1999) y The Namesake (2003", que indagaban en los conflictos identitarios y los problemas de incorporación de inmigrantes indios a otras culturas, la última colección de relatos de Jhumpa Lahiri, Unaccustomed Earth (2008), parece centrarse sobre todo en la representación del paisaje interior de sus personajes para abordar temas más complicados y universales como la muerte y el duelo, la soledad, las relaciones hombre-mujer o las que se producen en el entorno familiar. Si bien asuntos relativos a las migraciones y al proceso de integración aún ocupan cierto espacio en este libro, resulta claro que el énfasis se ve desplazado de los choques interculturales a otros de carácter intergeneracional o de género. Este trabajo estudia los cambios que este desplazamiento en los intereses de la autora produce tanto en su elección de los temas como en el tratamiento que estos reciben.
</summary>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Playing with Collective Memories: Julian Barne's "England, England" and New Labour's Rebranding of Britain</title>
<link href="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17402" rel="alternate"/>
<author>
<name>Navarro Romero, Betsabé</name>
</author>
<id>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17402</id>
<updated>2021-06-30T08:11:27Z</updated>
<published>2011-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">In a situation of national identity crisis due to the loss of Empire, globalization and mass migration, Britain has recently been looking for a new orientation of its role in the world. Being an attempt to influence and change the conception of Britishness, New Labour's modernization programme in the 1997 general election illustrates the way national identities, understood as imagined communities, are artificially and conveniently constructed by the political elite. Similarly, history writing, essential for the constitution of the national identity, undergoes an analogous process in which historical accounts are manipulated to exhibit convenient versions of the nation's past. In this context, Julian Barnes's novel England, England (1998) epitomizes a satirical portrayal of the artful construction of Englishness, hyperbolizing New Labour's modernization project.; Al encontrarse Gran Bretaña en un periodo de crisis de identidad nacional, ha buscado recientemente una nueva orientación a su postura exterior en el mundo. El programa de modernización de New Labour en las elecciones generales de 1997 fue un intento de influir y modificar la concepción de "Britanidad", lo que demuestra que la identidad nacional, entendida como comunidad imaginada, es construida artificialmente por la élite política. Asimismo, la construcción de la historia, esencial por otra parte para la formación de la identidad nacional, experimenta un proceso análogo en el que la historia es manipulada para ofrecer una versión idónea del pasado de una nación. En este contexto, la novela de Julian Barnes England, England (1998) personifica el retrato satírico de la construcción artificial de "lo inglés", hiperbolizando el proyecto de modernización de New Labour.
</summary>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Twice-Told Traumas: whatever Happened to Mary Rogers or Poe's Reveng on Life</title>
<link href="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17401" rel="alternate"/>
<author>
<name>Miquel Baldellou, Marta</name>
</author>
<id>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17401</id>
<updated>2021-10-15T08:24:44Z</updated>
<published>2011-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">In 2006, the American scholar and writer Daniel Stashower published The Beautiful Cigar Girl: Mary Rogers, Edgar Allan Poe and the Invention of Murder. In this post-modem work, which can be described as a mixture of historical and detective narration, Stashower intercalates the investigation of Mary Rogers' murder and Edgar Allan Poe's simultaneous fictionalisation of the actual events in his tale 'The Mystery of Mane Rogêt". Even if Poe boasted he had managed to solve the case, updated information published in the press of the time menaced to defeat him as a master of detection, since Dupin's thesis seemed to be wrong in the light of new discoveries. Poe thus faced a traumatic situation that may have cost him his reputation as a renowned tale-teller. Nonetheless, he managed to escape fatalism through rewriting some sections of the tale. This article aims at taking Stashower's post-modem account as a point of departure to reinterpret Poe's tale "The Mystery of Marie Rogêt" as a textual source for trauma and for restoration of his creative distress as a writer, thus unravelling the traumatic discourse hidden in Poe' s tale through a postmodern perspective.; En el año 2006, el académico y escritor norteamericano Daniel Stashower publicó Edgar Allan Poe y el misterio de la bella cigarrera: la investigación de la atroz muerte de Mary Rogers. En esta obra postmodema, que puede ser descrita como mezcla de narración histórica y relato detectivesco, Stashower intercala la investigación del asesinato de Mary Rogers con la ficcionalización simultánea de los hechos que Edgar Allan Poe realizó en su relato "El misterio de Marie Rogêt." Pese a alardear de haber resuelto el caso, las últimas noticias acerca del caso divulgadas en la prensa de la época amenazaban con derrotar a Poe como maestro de la detección, puesto que la tesis de Dupin parecía errónea a la luz de los nuevos descubrimientos sobre el caso. Poe encaró así una traumática situación que pudo haberle costado su reputación como reconocido escritor de cuentos. Este artículo pretende tomar el relato postmoderno que ofrece Stashower como punto de partida para reinterpretar el cuento de Poe "El misterio de Marie Rogêt" como origen textual de su trauma así como de la curación de su malestar creativo como escritor, desvelando así el discurso traumático escondido en este cuento de Poe a través de una perspectiva postmoderna.
</summary>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Bill Brown's "Thing Theory" and the Quest of Unique Epostemology in Modernist and Postmodernist Literature: a Study of Don DeLillo's "White Noise"</title>
<link href="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17397" rel="alternate"/>
<author>
<name>Piqueras Cabrerizo, Belén</name>
</author>
<id>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17397</id>
<updated>2021-06-30T08:11:23Z</updated>
<published>2011-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">En su Teoría de la cosística Bill Brown distingue entre cosas y objetos, explicando metafóricamente que los objetos son "transparentes" porque podemos ver "a través" de ellos a consecuencia de los valores semánticos codificados que conllevan; una cosa es, sin embargo, "opaca" para Brown, y podemos contemplarla gracias a su irreductibilidad. Brown es un defensor del materialismo de las sociedades modernas, apostando por que pueden surgir nuevas formas de expresión a partir de los significados manidos que tienen las cosas en su función utilitaria. La aplicación de los reveladores supuestos conceptuales y de la terminología de Brown enfatizan las semejanzas entre el modernismo y el postmodernismo, pues ambas tendencias adoptan planteamientos estéticos que implican una "materialización" de la palabra en textos que aspiran a la exclusividad epistemológica y al distanciamiento del mundo de la referencia inmediata. Uno de los ejemplos que mejor ilustra esto es White Noise de Don DeLillo, una obra que muestra el potencial lírico del lenguaje cuando éste deja de funcionar como mero instrumento de la cultura material; como exhibición poética postmodernista en el límite del modernismo, White Noise se deleita en su involución semántica y responde solventemente al concepto de "retórica cosística" de Brown.; Bill Brown's Thing Theory distinguishes between things and objects, and he explains metaphorically that objects are "transparent" because we see "through" them as a consequence of the semantic values they have encoded; a thing is, however, "opaque" for Brown, and we can have a glimpse at it as a consequence of its irreducibility. Brown is an apologist of the materialism of modern societies, claiming that new forms of expression can arise out of the exhausted meanings things have in their utilitarian function. The application of Brown's illuminating conceptual assumptions and terminology enhance the similarities between modernism and postmodernism, since both modes adopt the kind of aesthetics that involve a "materialization" of the word in texts that aim at a unique epistemology and at a withdrawal from the world of immediate reference. One of the best examples to illustrate this is Don DeLillo's White Noise, a work that exhibits the lyrical potential of language when it stops functioning as a mere instrument of material culture; as a limit-modernist postmodernist poetic performance, White Noise delights in its semantic involution and complies solidly with Brown's "rhetorics of thingness" .
</summary>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Comparing Sexist Expressions in English and Spanish: (De)-Constructing Sexism though Language</title>
<link href="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17396" rel="alternate"/>
<author>
<name>Fernández Martín, Carmen</name>
</author>
<id>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17396</id>
<updated>2021-06-30T08:11:22Z</updated>
<published>2011-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">La literatura, el folclore, los diccionarios y las gramáticas han utilizado y explicado las manifestaciones lingüísticas de modo que se adapten a la idea de que lo masculino debe ser el criterio universal (Spender 1980). Frente a estos antecedentes históricos, las feministas durante los años 70 y, posteriormente, los defensores de lo políticamente correcto de los 90, comenzaron una batalla contra el sexismo en el lenguaje, proporcionando soluciones en forma de pautas, folletos, glosarios, etc (Key 1975, Maggio 1987, 1991, McMinn 1991).El presente artículo explora la afirmación: "male equals positive and normal, female equals negative and abnormal" (Lakoff 1975, 2001) y, al prestar atención a desviaciones semánticamente parciales, proporcionar una visión histórica de equivalentes masculinos y femeninos. El corpus se construirá a partir de diccionarios monolingües y bilingües, diccionarios de expresiones idiomáticas, argot y proverbios para ofrecer un estudio diacrónico del lenguaje sexista, principalmente en inglés y español. Los sinónimos de algunas palabras se extraerán de páginas web y, para medir la actualidad de algunos de los ejemplos, se utilizarán tres corpus en línea. Se analizará también el marco sociocultural de estos términos y expresiones para ver hasta qué punto han moldeado ambas sociedades y qué efectos tienen actualmente en la vida de las mujeres.; Literature, folklore, dictionaries and grammars have used and explained language manifestations to conform to the idea that male should be the standard of humanity (Spender 1980). Against this historical background, feminists during the 1970s and later politically correct advocates of the 1990s started battling against sexism in language, providing solutions, in the form of guidelines, booklets, glossaries, etc (Key 1975, Maggio 1987,1991, McMinn 1991).The present article explores the value assumption: "male equals positive and normal, female equals negative and abnormal" (Lakoff 1975, 2001) and, by paying attention to semantic biased deviations, gives a historical account of male and female counterparts. The corpus will be drawn from monolingual and bilingual dictionaries, dictionaries of idiomatic expressions, slang and proverbs to offer a diachronic study of sexist language mainly in English and in Spanish. Synonyms for certain terms will be drawn from Web pages and to measure the currency of some of the examples three on-line corpora will be used. The socio-cultural framework of these terms and expressions will be studied to see to what extent they have moulded both societies and what effects they have in women's lives today.
</summary>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Escaping Trauma thougth a Dreamworld: fantasy and the Evasion of Pain in Jane Yolen's "Briar Rose" and John Boyne's "The boy in the Striped Pyjamas"</title>
<link href="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17399" rel="alternate"/>
<author>
<name>San José Rico, Patricia</name>
</author>
<author>
<name>Mezquita Fernández, María Antonia</name>
</author>
<id>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17399</id>
<updated>2021-06-30T08:11:24Z</updated>
<published>2011-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Fiction has always been part of human beings, accompanying them even in the most difficult situations of life. In fact, certain victims of acute trauma may tend to mask and evade the pain they suffer by creating their own fictional world as a means of escaping from reality. This has become a recurrent theme In contemporary literature, as in the cases of Jane Yolen's Briar Rose and John Boyne's The Boy in the Striped Pyjamas, whose characters would respectively block a traumatic memory by replacing it with a fantasy or stubbornly refuse to see the painful reality in front of their eyes choosing over it a less harsh fictional alternative. Through the analysis of these two books, this article will compare and contrast these two different ways to deny a traumatic reality and will highlight the necessity to recover those repressed memories not only to work through past traumas, but to give voice and pay homage to those overcome by them.; La ficción siempre ha formado parte del ser humano, acompañándole en las situaciones más difíciles de la vida. De hecho, algunas víctimas de grave trauma psicológico pueden enmascarar y evadir el dolor que sufren creando su propio mundo de ficción para escapar de la realidad. Esto se ha convertido en un tema recurrente en la literatura contemporánea, como en Briar Rose, de Jane Yolen y The Boy in the Striped Pyjamas de John Boyne, cuyos protagonistas, respectivamente, bloquearán una memoria traumática sustituyéndola por una fantasía o se negarán obstinadamente a ver la dolorosa realidad, optando por otra imaginaria y menos dura. A través del análisis de estos dos libros, el presente artículo comparará y contrastará estas dos formas diferentes de negar una realidad traumática y enfatizará la necesidad de recuperar la memoria reprimida, no sólo para superar traumas del pasado, sino para dar voz y homenajear a aquellos que fueron devastados por ellos.
</summary>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Wyndham Lewis and the Different Forms of Censorship</title>
<link href="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17400" rel="alternate"/>
<author>
<name>Morató Agrafojo, Yolanda</name>
</author>
<id>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17400</id>
<updated>2021-06-30T08:11:25Z</updated>
<published>2011-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Wyndham Lewis (1882-1957), contemporáneo de T. S. Eliot, Pound y Joyce, adquirió su reputación en unas décadas particularmente fructíferas para la literatura en lengua inglesa. Antes de convertirse en un crítico implacable que diseccionó a la sociedad en sus novelas satíricas, en sus ensayos y sus dos autobiografías, Estallidos y bombardeos (1937; trad. 2008) y Rude Assignment (1950), Lewis fue pintor y dibujante, publicó relatos, poemas e incluso dos obras de teatro; editó tres revistas y consiguió convertirse en un profundo historiador cultural de su época a través de su obra de ficción y no ficción. Sin embargo, sus afiladas críticas, el lenguaje violento de sus escritos de vanguardia y su enemistad personal con influyentes escritores y críticos de la época desencadenaron continuas amenazas de litigio, que en muchas ocasiones tuvieron como resultado la censura -más o menos visible- de sus escritos y su pintura. En este artículo no solo se analizan estos conflictos a lo largo de su vida sino también la repercusión que han tenido hasta nuestros días sus antiguas polémicas.; Wyndham Lewis (1882-1957), a contemporary of T. S. Eliot, Pound and Joyce, made his name in a particularly fruitful period for Literature written in English. Before he became an implacable critic who dissected his society with his satirical novels, his essays and two volumes of memoirs, Blasting and Bombardiering (1937) and Rude Assignment (1950), Lewis was a painter and a draughtsman, published short stories, poems and even two plays; edited three magazines and managed to become an insightful cultural historian of the time through his fictional and non-fictional work. However, his sharp critiques, the violent language of his avant-garde writings and his personal enmities with influential writers and editors of his time triggered continuous threats of litigation, which many times led to censorship-more or less visible-of his writings and paintings. This article not only analyses these conflicts during his lifetime but it also examines the repercussion of his polemics to this day.
</summary>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>"Funnyhouse of a Negro": rejection of Womanness and Blackness as a "Melancholic" Cry for a True Diversity in American Society</title>
<link href="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17398" rel="alternate"/>
<author>
<name>Ramón García, Emilio</name>
</author>
<id>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17398</id>
<updated>2021-06-30T08:11:23Z</updated>
<published>2011-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Funnyhouse highlights the struggle of Sarah whose black skin evinces a lack of identity and a lack of social placement in the dominant society. She projects her self onto various selves who punish and betray her, leading her to reject Blackness and femaleness as well, and eventually commits suicide. An example of extreme violence, it exposes the same conflicts African American women are still faced with. For Sarah, a "living dead" in Balibar's words, life becomes "worse than death or more difficult to live than death itself and her failed attempt to "fit in" can be considered, in Bhabha' s terms, another form of colonized Other. Despite the media claims that racism is over, we may be facing a new kind of discrimination which relies heavily on the manipulation of ideas. Funnyhouse is still a valid reminder of how much we still need to achieve in terms of truly appreciating diversity among us.; Funnyhouse plantea la lucha interior de Sarah, a quien su piel negra evidencia tanto su falta de identidad como su falta de lugar en la sociedad dominante. Ella se proyecta en una serie de yos que la castigan y la traicionan, llevándola a rechazar tanto su negritud como su feminidad, convirtiéndola en una "muerta viviente" según el término de Balibar. En un intento de borrar su herencia, se imbuye de las tradiciones históricas y literarias europeas convirtiéndose así en otro, en términos de Bhabha. El rechazo de su identidad lleva a Sarah a fracasar como mujer y como persona de color, y acaba suicidándose. La cuestión que se nos plantea es si hoy en día, cuando los medios de comunicación reiteran que el racismo es cosa del pasado, seguimos encontrándonos con situaciones como la de Sarah y aún nos queda camino por recorrer en cuanto a una verdadera apreciación de la diversidad.
</summary>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>"The Original of Laura": a Great Novel that Never Was</title>
<link href="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17394" rel="alternate"/>
<author>
<name>Garipova Castellano, Nailya</name>
</author>
<id>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/17394</id>
<updated>2021-06-30T08:11:20Z</updated>
<published>2011-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Perhaps no book has ever produced so much interest and impatience as Nabokov's last novel, The Original of Laura. The purpose of this paper is to set The Original of Laura into Nabokov's 'metanovel' and to weigh it on its own merits, considering features such as themes, images, characters and style that make his prose so outstanding or, simply, Nabokovian. The themes and images of the novel have been developed by Nabokov since the very beginning of his literary career. The Original of Laura has a complex 'matreshka-type' of narrative, thus resembling his previous novels such as The Gift and Ada. One can easily recognize a web of metatexts and intertextual allusions to masterpieces of other writers, as well as Nabokov's own previous works. The style of the novel can also be identified as typically Nabokovian: the text abounds in puns, alliterations and intense vocabulary, including French expressions, and mixing up different registers.Due to its fragmental form, one can hardly follow the plot development of the novel and the least one can do is to treat it as the last reflection of Nabokov's pure art.; Quizás, ningún libro haya despertado jamás tanto interés e impaciencia como la última novela incompleta de Vladimir Nabokov, The Original of Laura. El objetivo de este artículo es identificar The Original of Laura como una parte del canon literario de Nabokov, considerando algunas características como las ideas, los conceptos, los personajes y el estilo, que hace que su prosa sea tan original, o tan nabokoviana. Las ideas y los motivos de esta novela ya habían sido tratados por Nabokov ya en sus primeras obras. Por otro lado, la novela tiene una estructura compleja (una narración dentro de otra), que se parece a las novelas anteriores, como The Gift o Ada. Otra de las características claves de la prosa de Nabokov es la intertextualidad. The Original of Laura introduce alusiones a la literatura universal y también alude a obras previas de Nabokov. El estilo de la novela también se puede identificar como típicamente nabokoviano. Su texto abunda en juegos de palabras, aliteraciones y asonancias. La novela presenta un léxico variado: aparecen los extranjerismos, las palabras y las expresiones procedentes de diferentes estilos y registros, entre otras características.Debido a la forma fragmentaria de la novela, resulta difícil analizar su argumento y su desarrollo. Tratándose de la última obra de Nabokov, The Original of Laura nos invita a verla como el último reflejo del arte puro de Nabokov.
</summary>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
</feed>
