<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel rdf:about="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/5195">
<title>Anuario de lingüística hispánica - 2011 - Num. 27</title>
<link>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/5195</link>
<description>Anuario de lingüística hispánica - 2011 - Num. 27</description>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/9476"/>
<rdf:li rdf:resource="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/9478"/>
<rdf:li rdf:resource="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/9477"/>
<rdf:li rdf:resource="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/9474"/>
<rdf:li rdf:resource="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/9475"/>
<rdf:li rdf:resource="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/9473"/>
<rdf:li rdf:resource="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/9472"/>
</rdf:Seq>
</items>
<dc:date>2026-04-09T11:41:08Z</dc:date>
</channel>
<item rdf:about="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/9476">
<title>Sobre el origen, sentido y trascendencia de la "Historia de la Lengua Española" (1942-1981) de Rafael Lapesa</title>
<link>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/9476</link>
<description>In this paper, the reasons that determined the publication of Rafael Lapesa's Historia de la Lengua Española (HLE), in 1942, are carefully analysed. The sense and, above all, the significance of Lapesa's book are also studied: the HLE was really relevant for the studies of Hispanic Philology under Franco' s system, since it was not only (and still it is) a very valuable history of Spanish language (submitted in a single volume including the complete evolution of this language till the present time), but it also constituted an eloquent evidence of a particular way of understanding History, the history of language and, more specifically, the history of Spanish language, at a crucial moment in Spain's life. In writing the HLE, Lapesa took on a scientific and moral commitment of significant value within the historical and political circumstances in which he found himself, and, in publishing it, he brought about very beneficial cultural (social and educational) repercussions for the Spanish generations of the postwar period: the HLE represented the continuity of the Escuela Española de Filología (Spanish School of Philology), founded by Ramón Menéndez Pidal. On the other hand, Lapesa's attachment to positivism, beyond theoretical renovating ambitions, justifies the permanent validity of his work.; En la presente contribución, se analizan las causas que determinaron la publicación, en 1942, de la Historia de la Lengua Española (HLE) de Rafael Lapesa. Asimismo, se destaca el sentido de la obra de Lapesa, y, sobre todo, su trascendencia para los estudios de Filología Española en la España de la dictadura franquista. El libro de Lapesa no es solo una historia de la lengua española extraordinariamente valiosa (presentada en un solo volumen, comprensivo de la evolución de nuestra lengua hasta el presente), sino que constituye el testimonio de una forma de ver la Historia y la historia de la lengua, más en concreto la historia de la lengua española, en un momento crucial en la vida de nuestro país. Lapesa, al redactar su HLE, adoptó un compromiso científico y moral de especial valor en la circunstancia histórico-política en la que se hallaba, y logró, al publicarla, muy beneficiosas repercusiones culturales (sociales y educativas) para las generaciones de españoles de la posguerra: la HLE supuso la continuidad del magisterio de la Escuela Española de Filología fundada por Ramón Menéndez Pidal. La fidelidad de Lapesa al positivismo, más allá de ambiciones teóricas incisivamente renovadoras, justifica, de otra parte, la vigencia permanente de la obra.
</description>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/9478">
<title>La lengua quechua, referente insustituible de la vida y obra de José María Arguedas</title>
<link>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/9478</link>
<description>El etnocentrismo, criterio predominante durante la conquista y colonización de América, se traduce, en el caso del quechua, en su suturación a la alteridad de la lengua española, en el sometimiento al olvido de su historia oral, de su escritura y en la imposibilidad de convertirse, en la etapa posterior a la colonización, en lengua válida de comunicación a nivel nacional. Éste es el bagaje lingüístico que Arguedas hereda y contra el que se apresta a librar diferentes batallas a través de su obra literaria. Como las innovaciones lingüísticas de nuestro autor constituyen, implícitamente, una representación literaria de su visión de la nación, al no encontrar solución para la realidad lingüística del Pero, el fracaso de esta utopía se hará sentir, al final de su vida, fracturando definitivamente su mundo lingüístico y literario.; The ethnocentrism, prevailing criteria during America's conquest and colonization has been translated, in the case of the Quechua language, in the submission of the same language to the alterity of the Spanish language, in the forgetfulness of its oral history, of its writing and in the impossibility of converting, following the colonization, into a valid language of communication at international level. This is the linguistic baggage that Arguedas inherits and against which he prepares himself to battle idealistically through his literary work. Due to the fact that, for our author, the linguistic innovations constitute a literary representation of his vision of nation, not finding any solutions with regards to the Peruvian linguistic situation, the failure of this utopia will manifest, at the end of his life, in the definitive fracture of his linguistic and literary world.
</description>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/9477">
<title>Nueva hipótesis sobre el origen del adverbio medieval "m(i)entre"</title>
<link>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/9477</link>
<description>In this article I tests on the etymology of the medieval adverb mientre 'while', different from DUM INTERlM, the most repeated hypothesis, which has been not proved with documentary evidences. After checking a great number of dictionaries, monographs and grammars that have dealt with this word, it was necessary to do a research work based on some corpus of Latin and Romance texts in order to find more suitable variants to defend the existence of another etymology.; Este artículo ofrece pruebas sobre la etimología del adverbio medieval m(i)entre 'mientras', distinta de la de DUM INTERIM, la más extendida hasta el momento pero no probada documentalmente. Tras consultar numerosos diccionarios, monografías y gramáticas que se han ocupado de este término, fue necesario llevar a cabo una investigación basada en corpus de textos latinos y romances con objeto de encontrar las variantes idóneas para defender la existencia de otra etimología.
</description>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/9474">
<title>El español de América en los archivos de la Inquisición: Nueva España 1527-1635</title>
<link>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/9474</link>
<description>This article discusses a select sub-sample of those who testified before the Holy Office established in New Spain in 1571. The data appear in El Abecedario, a manuscript bound in Mexico at the beginning of the 18th century. This rare volume is part of the Special Collection of the Huntington Library and contains an inventory in a lax alphabetical and chronological order, which has been used by historians to reconstruct the life of Sephardic Jews in New Spain. The select sample includes 200 subjects (1527-1635) of a total sample of831. This information supports the theory of koineization of New World Spanish inasmuch as the subjects were from diverse peninsular regions as well as from villages, towns and cities, and intermingled with Spanish speakers born in the New World colonies, other residents, and Spanish Jews expelled to Portugal and repatriated into Spain. The subjects are also Afro-Hispanics or Europeans from Lutheran and Calvinist nations. Photos included.; Este artículo presenta una muestra selecta de los comparecientes ante el Tribunal del Santo Oficio establecido en la Nueva España en 1571. Los datos aparecen en el manuscrito conocido como El Abecedario. encuadernado en México a principios del siglo XVIII. El rarísimo volumen pertenece a la Colección Especial de la Biblioteca Huntington y contiene un inventario en orden alfabético y cronológico no muy estricto. El manuscrito ha servido a historiadores para reconstruir la vida de los sefarditas en la Nueva España. La muestra selecta comprende 200 sujetos (1527-1635) de una muestra total de 831. Esta información respalda la temía de la koineización del español de América, puesto que los sujetos provienen tanto de diversas regiones de España como de aldeas, pueblos y ciudades, hispanohablantes que convivieron con los nacidos en las colonias americanas, residentes diversos y judíos españoles expulsados a Portugal y repatriados en España. Los sujetos de son también afrohispanos y europeos de naciones luteranas o calvinistas. Se incluyen fotos.
</description>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/9475">
<title>La poesía amorosa árabe y su influencia en Al-Andalus</title>
<link>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/9475</link>
<description>El objetivo de este artículo es presentar una visión general de la poesía árabe porque es la más antigua manifestación literaria de los árabes, mucho antes de que existiera la escritura. Esta poesía nació, en tiempos muy antiguos, en las estepas desérticas de la Arabia Central y Septentrional y en ella el amor ocupa un lugar principal, y, a través de unos versos hermosísimos, la mujer fue, unas veces sublimada y otras amada apasionadamente.; The aim of this paper is to present an overview of the Arabic poetry as it stands as the oldest literary witness that predates writting. This poetry came to light in the desertic plain of Northern and Central Arabia and love is the main topic in it. Through its lines we learn that women sometimes were sublimated and another times they were deeply beloved.
</description>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/9473">
<title>"Rera": historia de una palabra</title>
<link>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/9473</link>
<description>Se analiza una palabra que es un hapax legomenon que solo se documenta en la Vita Beata de Juan de Lucena y se establece, a partir de ella, que el étimo propuesto para algunos derivados es erróneo.; It is analyzed a word that is only attested in Juan de Lucena's Vita Beata, and it is established that the proposed etymon for some of it reflexes is mistaken.
</description>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/9472">
<title>Biología y Lenguaje: pasado, presente y futuro de una relación obligada</title>
<link>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/9472</link>
<description>Diversas evidencias sugieren la plausibilidad (y la necesidad) de un análisis biológico del lenguaje, incluyendo determinados resultados derivados del propio análisis de la estructura y el proceso de adquisición de las lenguas. De ahí que buena parte de los modelos generados por la teoría lingüística en las últimas décadas hayan tratado de buscar una legitimación en los datos proporcionados por la Biología. Sin embargo, una compresión cabal de la naturaleza (necesariamente biológica) del lenguaje y de su desarrollo ontogenético y filogenético sólo se conseguirá cuando se tengan en cuenta asimismo los paradigmas y los marcos teóricos actualmente vigentes en el ámbito de la Biología.; Multiple evidences suggest that a biological study of language could be both plausible and necessary, some of them being the output of the structural analysis of languages and the way in which they are acquired by the child. Hence, the current tendency of taking into account biological data to validate (or falsify) the diverse models of language developed by theoretical linguistics. Nevertheless, if we are actually intending to gain a real comprehension of the (biological) nature of language (but also of the way in which it develops, both ontogenetically and phylogenetically), we will further need to integrate as well fresh theoretical frames and paradigms which are at present at the core of biological thinking.
</description>
<dc:date>2011-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
</rdf:RDF>
