<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel rdf:about="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/6376">
<title>Anuario de lingüística hispánica - 2013 - Num. 29</title>
<link>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/6376</link>
<description>Anuario de lingüística hispánica - 2013 - Num. 29</description>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/19544"/>
<rdf:li rdf:resource="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/19543"/>
<rdf:li rdf:resource="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/19542"/>
<rdf:li rdf:resource="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/19541"/>
<rdf:li rdf:resource="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/19539"/>
<rdf:li rdf:resource="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/19540"/>
<rdf:li rdf:resource="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/19538"/>
</rdf:Seq>
</items>
<dc:date>2026-04-19T10:31:19Z</dc:date>
</channel>
<item rdf:about="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/19544">
<title>Notas lingüísticas en José Peguero: la cuestión normativa hacia la época de las independencias</title>
<link>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/19544</link>
<description>Here, a Peguero's short self-written corpus has been analyzed. Peguero was a poet and cultivated hacendado who described La Española's society aspects about agriculture and animal breeding of the herds and engenhos around 1770. His writings show local problems such as slavery and escaped slaves and confrontation between Spanish and French people across the Haiti's border. This text takes into account his cultural and literary implications, the Dominican's spoken language introduction that appears in its geographical and traditional framework. Peguero's idiomatic most important features can be found not only at high and low levels but also with other American own manifestations which configure the ultramarine Spanish normative variation during the independences period.; Se analiza aquí un corto corpus autógrafo de Peguero, poeta y culto hacendado que en el entorno de 1770 describe aspectos de la sociedad de La Española en el medio agroganadero de los hatos y de los ingenios, con el problema de la esclavitud y del cimarronaje de por medio, y del enfrentamiento entre españoles y franceses en la raya de Haití. La consideración lingüística del texto en cuestión tiene en cuenta sus implicaciones literarias y culturales, la inserción del habla dominicana que el manuscrito representa en su marco geográfico, y en la tradición que lo condiciona. Y se atiende a la comparación de sus principales rasgos idiomáticos en los niveles culto y vulgar con otras manifestaciones modélicas americanas, que determinan la variación normativa del español ultramarino en la crucial época de las independencias.
</description>
<dc:date>2013-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/19543">
<title>Las figuras de pensamiento y la ambigüedad del lenguaje en la colección "El Aleph" de Borges</title>
<link>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/19543</link>
<description>The article analyses the category of ambiguity in the literary work of Borges within the framework of cognitive linguistics. In cognitive linguistics ambiguity results from the multiple and/or variable conceptual mapping of the statement. It is an inalienable property of literary language; it conveys the author's intention and invites the reader to reflexive and participatory attitude. The interpretation of the rhetorical figures, based on the cognitive operations of correlation, similarity or contrast, depends on the reader's individual patterns of knowing and thinking. The recurrent use of rhetorical figures contributes to the degree of ambiguity in the text.; El artículo analiza la categoría de ambigüedad en la obra literaria de Borges en el marco de la estilística cognitiva. Desde el punto de vista de la lingüística cognitiva, la ambigüedad es el resultado de la múltiple y/o variable proyección conceptual de los enunciados del texto. Es una propiedad inalienable del lenguaje literario que refleja la intención del autor e invita al lector a la reflexión y a una actitud participativa. Las figuras de pensamiento, que se basan en las operaciones cognitivas de correlación, semejanza o contraste y cuya interpretación depende de los patrones de conocimiento individuales, contribuyen al grado de la ambigüedad del texto.
</description>
<dc:date>2013-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/19542">
<title>La sencillez en las gramáticas de los criollos nuevos</title>
<link>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/19542</link>
<description>The question this paper tries to answer is: In what sense may the grammars of languages newly created by creolization rightly be characterized as being 'simple'. Without pretending to be exhaustive, we distinguish and illustrate four types of 'simplicity' which use to be found in the grammars of such languages: poverty of means (i.e. of grammatical distinctions), regularity, use of the same grammatical word in different syntactic categories, and economical use of marked forms. The presence of these types of simplicity in newly created creoles can easily be explaned by the very circumstances in which creoles emerge. Poverty of means is bound to be rapidly overcome, and should perhaps not be regarded as simplicity. The three remaining general principles of construction and use may characterize new creoles for a longer period. It is emphasized that these findings do not exclude the possibility of the presence of any specific linguistic feature in some newly formed creole, nor the possibility of some old languages being simpler (in the sense the term has been used here) than some newly created creoles. Innovating speakers of older languages are free to strive for simplicity.; Esta contribución intenta aclarar en que sentido las gramáticas de lenguas que acaban de nacer por criollización de otra pueden ser consideradas 'simples'. Sin pretender a la exhaustividad, se distinguen y ejemplifican cuatro tipos de 'sencillez' que suelen caracterizar a las gramáticas de tales lenguas: pobreza de medios (esto es, en las distinciones que la gramática prevé), regularidad, uso de una misma palabra gramatical en distintas funciones sintácticas y uso económico de las formas marcadas. La presencia de tales tipos de sencillez en los criollos nuevos se explica fácilmente teniendo en cuenta las circunstancias en que nacen tales lenguas. La pobreza de medios tiene que ser subsanada rápidamente y tal vez no debería considerarse 'sencillez'. Los otros tres principios de construcción y uso pueden subsistir por más tiempo. Se pone de relieve que no niegan a ningún rasgo lingüístico concreto la posibilidad de figurar en algún criollo nuevo y no se excluye la posibilidad de que algunas lenguas de larga tradición sean más simples (en el sentido que se ha visto) que tal o tal criollo nuevo. Los hablantes de lenguas de larga tradición son libres de aspirar a la sencillez, con sus innovaciones.
</description>
<dc:date>2013-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/19541">
<title>Estratificación sociolingüística y koineización en Nueva España: siglo XVI</title>
<link>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/19541</link>
<description>This article explores the rise of mining activity and formal education as the promoting factors of a new economy and lifestyle of the Spanish speakers (SS) transplanted to New Spain. Samples of sibilant variants and direct object pronouns are extrapolated from 16th century documents (1520-1598). In both cases alternate variations indicate that neither seseo nor leísmo became firmly rooted in this century. Moderate seseo contended with traditional variants, and whereas leísmo seemed to prevail, it also alternated with pro-etymological forms. Both features are examined in the milieu of diversity and koineization generated by the coexistence of SS coming from varied peninsular regions and socio-cultural backgrounds. Social stratification favored the enterprises of SS and preserved their compactness within the economic and educational activities that separated them from less privileged groups, which explains the leísta trends.; Este artículo explora el surgimiento de la minería y la educación formal como las actividades promotoras de una nueva economía y estilo de vida de los hispanohablantes (HH) trasplantados a Nueva España. De los documentos del siglo XVI (1520-1598) se presentan muestras de variantes sibilantes y pronombres de objeto directo. En ambos casos se encuentran variaciones alternas que demuestran que ni el seseo ni el leísmo se arraigaron plenamente en este siglo. El seseo moderado contendió con variantes tradicionales mientras el leísmo, aunque parecía predominar, alternó con usos pro-etimológicos. Ambas rasgos se examinan en el ambiente de diversidad y koineización generado por la convivencia de HH de regiones peninsulares y niveles socioculturales distintos. La estratificación social que favorecía a los HH mantuvo la compacidad de los mismos dentro de las actividades económicas y educativas que los separaron de grupos menos privilegiados, factor que explica la tendencia leísta.
</description>
<dc:date>2013-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/19539">
<title>Innovación y coherencia interna en la obra de Manuel Alvar</title>
<link>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/19539</link>
<description>It is not easy to offer a brief outlook of Manuel Alvar's contribution to philology. His huge work comprises an enormous thematic variety (textual edition, literary criticism, the dialectology of the peninsula as well as the insular one or Spanish America, sociolinguistics, history of the Spanish language. ..). He also begins to establish several scientific ways or even incorporates some prevailing European methodologies that were unknown in Spain up to then. It is essential to point out his studies on linguistic geography and his innovation when he makes the linguistic atlas of Spain and America. All his work means the follow-up of the tradition of the 'Escuela Española de Filología' but with many innovative aspects...; No resulta sencillo ofrecer un breve panorama de la aportación de Manuel Alvar a la filología. Su ingente obra es de una enorme variedad temática (edición textual, crítica literaria, dialectología, tanto peninsular como insular o hispanoamericana, sociolingüística, historia de la lengua...). Pero además inaugura múltiples caminos científicos o incorpora metodologías imperantes en Europa, aunque desconocidas hasta entonces en España. Es preciso destacar sus estudios de geografía lingüística y su innovación en la confección de atlas lingüísticos de España y América. Todo ello supone una continuación de la tradición de la 'Escuela Española de Filología', pero con múltiples aspectos novedosos.
</description>
<dc:date>2013-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/19540">
<title>GALLARDO PAÚLS, Beatriz y Carlos HERNÁNDEZ SACRISTÁN. (2013): Lingüística clínica. Un enfoque funcional sobre las alteraciones del lenguaje. Madrid, Arco/ Libros. 192 págs. ISBN 978-84-7635871-9</title>
<link>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/19540</link>
<dc:date>2013-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="https://uvadoc.uva.es/handle/10324/19538">
<title>Los americanismos en la Academia Española</title>
<link>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/19538</link>
<description>En las presentes páginas realizamos una comparación entre los americanismos del Diccionario de la lengua española de la Academia de 1992 y los de la 22a edición de 2001. Para ello, ofrecemos datos numéricos comparados, en cifras totales y por países, con sus porcentajes correspondientes. Además, incluimos una cala de americanismos para ver en profundidad cómo ha variado la microestructura del Diccionario. También presentamos una comparación entre los datos que ofrece el DRAE-92, el DRAE-01 y los del Diccionario de americanismos de la Academia.; In these pages we make a comparison between the Americanisms of the 1992 edition of the Spanish Academy Diccionario de la lengua española and the ones of the twenty-second edition (2001). In order to do this, we provide numerical data compared, in total numbers and divided by country, with their corresponding percentages. In addition, we include inlets to see how Americanisms have varied in depth the microstructure of the Dictionary. We also make a comparison between the data provided by the DRAE-92, the DRAE-01 and the Academy Diccionario de americanismos.
</description>
<dc:date>2013-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
</rdf:RDF>
