<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
<channel>
<title>DEP26 - Otros Documentos (Monografías, Informes, Memorias, Documentos de Trabajo, etc)</title>
<link>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/1938</link>
<description>Dpto. Filología Francesa y Alemana - Otros Documentos (Monografías, Informes, Memorias, Documentos de Trabajo, etc)</description>
<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 17:32:17 GMT</pubDate>
<dc:date>2026-04-05T17:32:17Z</dc:date>
<item>
<title>Tandem: un projet d’echange linguistique</title>
<link>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/82576</link>
<description>El texto presenta un proyecto de innovación pedagógica de tipo tándem lingüístico, desarrollado en un contexto universitario multicultural, cuyo objetivo es mejorar la competencia oral de los estudiantes de francés mediante intercambios entre alumnos franceses y españoles, en modalidad presencial y a distancia, y analizar su puesta en práctica y los progresos del alumnado.
</description>
<pubDate>Fri, 01 Jan 2021 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">https://uvadoc.uva.es/handle/10324/82576</guid>
<dc:date>2021-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>En revenir et y retourner (sur Retour à Birkenau de Ginette Klolinka)</title>
<link>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/82575</link>
<description>La reseña presenta el testimonio Retour à Birkenau de Ginette Kolinka como un relato marcado por el contraste entre la visita actual al campo, convertido en un espacio museístico, y la memoria viva de la deportación, que la autora transmite desde hace años a los alumnos en visitas escolares. Se subraya el sentimiento de extrañeza y de choque emocional ante un lugar que ya no refleja la realidad del pasado, así como la persistencia de recuerdos muy precisos ligados al horror vivido. El texto recorre los principales episodios de su experiencia —el arresto, la deportación, las separaciones familiares, la violencia sistemática, el hambre y el miedo permanente— y pone el acento en el proceso de deshumanización progresiva que sufre la joven prisionera. Al mismo tiempo, destaca la importancia del testimonio como acto de transmisión y de concienciación para las nuevas generaciones, así como el mensaje final de esperanza y de lucha contra el olvido y la repetición de la barbarie.
</description>
<pubDate>Wed, 01 Jan 2020 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">https://uvadoc.uva.es/handle/10324/82575</guid>
<dc:date>2020-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>Entrevista a María Teresa Gallego Urrutia  (sobre su traducción de En finir avec Eddy Bellegueule  de Edouard Louis)</title>
<link>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/82574</link>
<description>La reseña recoge una entrevista a la traductora María Teresa Gallego Urrutia sobre su traducción al español de En finir avec Eddy Bellegueule de Édouard Louis y se centra en las principales dificultades de trasladar al castellano un lenguaje muy coloquial, soez y cargado de insultos. La traductora explica su estrategia de recrear un registro natural en español sin “españolizar” la obra, de modo que el lector perciba que la historia transcurre en Francia. Asimismo, aborda la resolución de referencias culturales y juegos lingüísticos —como el caso de pédale douce— y comenta que la elección final del título en español fue una decisión editorial. Además, destaca la importancia de apoyarse en recursos profesionales (diccionarios especializados y redes de traductores) y subraya que el reto principal consiste en mantener un equilibrio entre naturalidad en la lengua de llegada y conservación de la extrañeza cultural del texto original.
</description>
<pubDate>Fri, 01 Jan 2021 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">https://uvadoc.uva.es/handle/10324/82574</guid>
<dc:date>2021-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>Jassouma, Joude avec de Cambronne, Laurence, (2017) « Je viens d’Alep. Itinéraire d'un réfugié ordinaire »</title>
<link>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/82470</link>
<description>La reseña analiza el libro Je viens d’Alep. Itinéraire d’un réfugié ordinaire, de Joude Jassouma con Laurence de Cambronne, como un testimonio autobiográfico que reconstruye el recorrido de un refugiado sirio desde los bombardeos en Alepo hasta su llegada a Francia, pasando por Turquía y Grecia. El texto subraya la dimensión humana del relato, centrada en la experiencia cotidiana de la guerra, la huida, la separación familiar, la travesía marítima y la progresiva reconstrucción de la vida en el país de acogida. &#13;
&#13;
La reseña destaca igualmente las dificultades propias de la escritura testimonial, en particular la elección del francés como lengua de expresión y la coautoría con Laurence de Cambronne, cuya intervención refuerza el carácter subjetivo del relato. Se señala que, aunque el contexto político y social es fundamental, los hechos se presentan siempre filtrados por la mirada y las emociones del protagonista, lo que impide una pretensión de objetividad absoluta. &#13;
&#13;
Asimismo, se subrayan las motivaciones personales del autor, quien concibe el libro como una forma de transmitir su historia a su hija y, al mismo tiempo, como un medio para convertirse en portavoz simbólico de los refugiados sirios. La reseña insiste en la voluntad explícita de Jassouma de combatir los estereotipos sobre los refugiados, de ofrecer una imagen normalizada e integradora y de expresar su gratitud hacia Francia como tierra de acogida, sin ocultar, no obstante, la persistencia de prejuicios y dificultades.&#13;
&#13;
Finalmente, el texto valora muy positivamente el testimonio por su claridad y su tono esperanzador, y lo presenta como un relato representativo de una tragedia colectiva contemporánea: una odisea del siglo XXI marcada por el desarraigo, la supervivencia y la búsqueda de una nueva vida, aunque el protagonista siga condicionado por su estatus de inmigrante.
</description>
<pubDate>Wed, 01 Jan 2020 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">https://uvadoc.uva.es/handle/10324/82470</guid>
<dc:date>2020-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>Tradaction, un proyecto de Aprendizaje-Servicio en Memorias de los Proyectos de Innovación Docente: 2021-2022. Innovar para crecer</title>
<link>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/82071</link>
<description>Los Proyectos de Innovación Docente de la Universidad de Valladolid reflejan la mejora en la docencia universitaria. Estos proyectos nos permiten visibilizar el mapa de acciones que en la Universidad de Valladolid se están llevando a cabo (individuales o colectivas) para la mejora de la calidad docente, apostando en última instancia por mejorar el aprendizaje de los estudiantes de las diferentes titulaciones de dicha universidad.
</description>
<pubDate>Sun, 01 Jan 2023 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">https://uvadoc.uva.es/handle/10324/82071</guid>
<dc:date>2023-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>Reseña: Rosa Gil Sangrador (ed.), Brentano, Clemens: Gockel, Hinkel y Gackeleia. Madrid: Ediciones Cátedra, Letras Universales 2023. Revista de Filología Alemana 32 (2024), pp. 151 – 153.</title>
<link>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/80874</link>
<description>-
</description>
<pubDate>Mon, 01 Jan 2024 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">https://uvadoc.uva.es/handle/10324/80874</guid>
<dc:date>2024-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>Los exiliados del nazismo en Francia: relato histórico y recreación literaria en TRANSIT, de Anna Seghers</title>
<link>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/80148</link>
<description>Como ha señalado la historiadora francesa Emmanuelle Loyer, la estrecha vinculación de historia y literatura es un hecho indiscutible para gran parte de los historiadores al reconocer a la literatura con unas capacidades específicas de conocimiento. Como afirma esta autora, si la literatura permite pensar la historia es, sobre todo, bajo la forma de desestabilización: la literatura se presenta como una poderosa instancia de cuestionamiento, de perplejidad y de inquietud frente a los análisis historiográficos demasiado “seguros de sí mismos” y de sus respuestas científicas. Dentro de este marco conceptual, en este libro se analiza en los planos histórico y literario la experiencia vital de los exiliados del Tercer Reich en Francia. Para estudiar las circunstancias históricas se han seleccionado destacadas publicaciones historiográficas como, por ejemplo, "La France des camps. L'internement 1938-1946" de Denis Peschanski o autobiográficas como la reedición en Europa en francés de la obra del periodista norteamericano Varian Fry, cuyo título original en inglés fue "Surrender on demand". La obra literaria cuyo contenido ha constituido el núcleo, objeto de este trabajo, es "Transit", de la escritora alemana Anna Seghers, una de las autoras más destacadas dentro de la Literatura Alemana del Exilio. En esta novela, publicada en 1943, trasladó a la ficción sucesos de carácter autobiográfico de su etapa de exilio en Francia. Figura, evidentemente, entre las obras literarias más representativas desde el punto de vista de la plasmación artística de la realidad de los exiliados del nazismo en la Francia del régimen de Vichy, de la que constituye un documento de notable valor testimonial.
</description>
<pubDate>Fri, 01 Jan 2010 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">https://uvadoc.uva.es/handle/10324/80148</guid>
<dc:date>2010-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>L’OuLiPo prend le relais du mythe Vian (sur On n'y échappe pas de Boris Vian et du groupe OuLipo)</title>
<link>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/79279</link>
<description>Reseña de L’OuLiPo prend le relais du mythe Vian (sur On n'y échappe pas de Boris Vian y el grupo OuLipo.
</description>
<pubDate>Sat, 01 Jan 2022 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">https://uvadoc.uva.es/handle/10324/79279</guid>
<dc:date>2022-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>Boris Vian en collage, al rebufo del centenario</title>
<link>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/79276</link>
<description>Reseña del libro de Florian Madisclaire, Boris Vian. Ça m’apprendra à dire des conneries (París, Librairie Arthème Fayard – Mille et une Nuits, 2020, 117 p. ISBN: 978-2-7555-0763-8).
</description>
<pubDate>Fri, 01 Jan 2021 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">https://uvadoc.uva.es/handle/10324/79276</guid>
<dc:date>2021-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>En la ruta de Oriente. Imaginarios de Japón a través de la literatura europea de viajes. Volumen 1</title>
<link>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/79158</link>
<description>Allí donde la belleza física se combina con la leyenda, el mito y la historia ha sido creada una atmósfera que desafía toda explicación racional o análisis estricto. Esos parajes encantados han servido de inspiración durante largo tiempo a escritores y poetas, artistas y pintores, peregrinos y eruditos. Han servido de marco natural a los arquitectos a través de los tiempos y poseen un magnetismo inherente que sigue atrayendo a los viajeros del mundo. EN LA RUTA DE ORIENTE. IMAGINARIOS DE JAPÓN A TRAVÉS DE LA LITERATURA EUROPEA DE VIAJES es un homenaje a ese legado terrenal y traza un viaje alrededor del mundo asiático, concretamente Japón, por ricos y variados territorios, que se inicia allí donde se unen la leyenda, el mito y la realidad. Son los reinos eternos, tales como el Jardín del Edén, Camelot, y Avalón, que no pueden contemplarse pero que han motivado durante siglos a exploradores, escritores y artistas. La belleza natural de unos parajes tan variados como el monte Fuji Yama en Japón es elogiada aquí por constituir paisajes intemporales, lugares en los que se piensa que dioses y héroes caminaron sobre la tierra. En tales entornos el esfuerzo humano ha creado maravillas sacras. La belleza y los monumentos creados por el hombre son también materia de leyenda. Además, los lugares legendarios pueden encarnar el triunfo del valor humano sobre la adversidad. Las magníficas ilustraciones que comprenden fotografías, obras pictóricas y grabados a los que se añaden evocadoras descripciones, relatos de viajeros y visiones de artistas hacen de este libro una obra peculiar e innovadora donde triunfa la investigación en los planos más relevantes de la modernidad unida a los mitos, a los símbolos, al arte y a la literatura de viajes uniendo Oriente y Occidente, culturas siempre en contraste y en contacto.
</description>
<pubDate>Wed, 01 Jan 2020 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">https://uvadoc.uva.es/handle/10324/79158</guid>
<dc:date>2020-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>Representación de la cultura vikinga en el audiovisual</title>
<link>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/77920</link>
<description>El objetivo de este trabajo no es demostrar una hipótesis concreta sino estudiar cuales han sido las formas de representación de la cultura vikinga en su recepción por los medios audiovisuales, entendiendo dichas producciones como elementos ficcionales y no como reflejos verídicos de la historia. Para ello se ha realizado el análisis exhaustivo de un corpus de películas y series, que recoge una cronografía completa y abarca producciones de diferentes nacionalidades, a fin de obtener una imagen lo mas completa y variada posible.
</description>
<pubDate>Wed, 01 Jan 2025 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">https://uvadoc.uva.es/handle/10324/77920</guid>
<dc:date>2025-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>Der geheimnisvolle, vergessene Brehm. Dr. Reinhold B. Brehm. Arzt, Naturforscher, Historiker, Geschäftsmann</title>
<link>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/74561</link>
<description>Reinhold Bernhard Brehm (1830-1891), figura clave pero a menudo eclipsada en la historia de la naturalismo alemán, fue mucho más que el hermano menor del célebre Alfred Edmund Brehm. Médico, zoólogo, ornitólogo e historiador, Reinhold dedicó gran parte de su vida a la investigación científica, también en el campo de la ornitología. Tras un viaje por la Península Ibérica junto a su hermano Alfred, Brehm se estableció en España, donde combinó su práctica médica con el estudio de la avifauna local. Sus observaciones y colecciones contribuyeron significativamente al conocimiento de las aves ibéricas, aunque sus hallazgos quedaron en gran medida ensombrecidos por la fama de su hermano.&#13;
&#13;
Esta obra reivindica la figura de Reinhold Brehm, rescatando del olvido su valiosa contribución a la ciencia natural. A través de un análisis detallado de su vida, obra y legado, se revela un naturalista meticuloso y apasionado, cuya labor merece ser reconocida en toda su dimensión
</description>
<pubDate>Fri, 01 Jan 2021 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">https://uvadoc.uva.es/handle/10324/74561</guid>
<dc:date>2021-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>LAUSATEL (Language Adquisition Using Advanced Telecommunications)</title>
<link>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/73037</link>
<description>Das Projekt „Language Acquisition Using Advanced Telecommunication“ (LAUSATEL) beschäftigte sich mit der Entwicklung und Evaluation neuer auf aktueller Telekommunikationstechnik basierender Formen des Fremdsprachenerwerbs. LAUSATEL zielte darauf ab, Lernbedarfe zu erfüllen, die durch curriculare Lern- formen bedingt durch die Beschränkungen des formalen Lernens in klassenraum- basierten Kursen nicht oder nur unzureichend abgedeckt werden können.
</description>
<pubDate>Fri, 01 Jan 1999 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">https://uvadoc.uva.es/handle/10324/73037</guid>
<dc:date>1999-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>Antonio Machado en el Archivo General de la Administración</title>
<link>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/65553</link>
<description>La obra reúne los expedientes administrativos de Antonio Machado conservados en el Archivo General de la Administración del Estado Español (AGA). Se trata de treinta y siete documentos con un total de sesenta y siete páginas que abarcan desde junio o julio de 1900 hasta el 7 de julio de 1941 y se refieren básicamente a su trayectoria académica en organismos públicos y obtención de títulos, su participación en los concursos de Cátedras y su separación definitiva del servicio. La obra va precedida de un prólogo de Manuel Núñez Encabo (presidente de la Fundación Española Antonio Machado), Evelia Vega González (Jefa del Departamento de Referencias del Archivo General de la Administración -AGA) y Antonio Bueno García (Director de la Exposición-Universidad de Valladolid).
</description>
<pubDate>Mon, 01 Jan 2018 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">https://uvadoc.uva.es/handle/10324/65553</guid>
<dc:date>2018-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>Catálogo bibliográfico de traductores, lexicógrafos y escritores en lengua extranjera Dominicos españoles e iberoamericanos</title>
<link>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/65552</link>
<description>El libro compendia la labor de traducción, de obras lexicográficas y escritas en lengua extranjera por los dominicos españoles e iberoamericanos, desde el siglo XIII a nuestros días. Los datos ofrecidos en el mismo ascienden a 2.184 obras, 730 autores dominicos y 75 lenguas y dialectos de referencia. La obra, que va también acompañada de imágenes de autores, va precedida de una introducción de Antonio Bueno García. Este catálogo puede ser también consultado a través del portal web http://traduccion-monacal.uva.es, donde permanece en constante actualización.
</description>
<pubDate>Tue, 01 Jan 2019 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">https://uvadoc.uva.es/handle/10324/65552</guid>
<dc:date>2019-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
</channel>
</rss>
