<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
<channel>
<title>Ogigia - 2016 - Num. 19</title>
<link>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/35624</link>
<description>Ogigia - 2016 - Num. 19</description>
<pubDate>Mon, 06 Apr 2026 19:34:03 GMT</pubDate>
<dc:date>2026-04-06T19:34:03Z</dc:date>
<item>
<title>San Vicente, Félix (Dir. y Coord.), GREIT. Gramática de Referencia de español para italófonos, Bolonia, CLUEB, Ediciones Universidad de Salamanca. 2013-2015, 1559 pp. ISBN 978-88-491-3845-0.</title>
<link>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/35638</link>
<description> &#13;
&#13;
&#13;
 &#13;
&#13;
&#13;
 &#13;
&#13;
&#13;
 
</description>
<pubDate>Fri, 01 Jan 2016 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">https://uvadoc.uva.es/handle/10324/35638</guid>
<dc:date>2016-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>La figura del marginado en dos obras dramáticas de José Luis Alonso de Santos</title>
<link>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/35635</link>
<description>El objetivo de este artículo consiste en analizar el concepto de marginación social y su relación con el capitalismo, expuesto en dos obras de José Luis Alonso de Santos: La estanquera de Vallecas (1981) y Bajarse al moro (1985), durante el dinámico contexto social español de los años 80 y 90 del siglo pasado. A través de este análisis se pondrá de manifiesto la vinculación existente entre los ciudadanos “marginados” e “integrados”. Los títulos analizados son diferentes en muchos aspectos, pero están unidos por un motivo preponderante: el esfuerzo del llamado “marginado” por integrarse en una sociedad que no los reconoce y la relación de dichos esfuerzos con el funcionamiento del capitalismo y la sociedad de consumo que es su resultado.
</description>
<pubDate>Fri, 01 Jan 2016 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">https://uvadoc.uva.es/handle/10324/35635</guid>
<dc:date>2016-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>El problema del indígena en Manuel González Prada</title>
<link>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/35637</link>
<description>El artículo analiza las fases del indigenismo del autor peruano Manuel González Prada, dentro de las perspectivas de discusión por las cuales discurre el ensayo indigenista a finales del siglo XIX y comienzos del XX en Hispanoamérica. Manuel González Prada, quizá el escritor decimonónico de prosa más pulida, encuentra la necesidad de una América amalgamada y libre del yugo religioso, artístico e intelectual que seguía primando en una cultura que para él era hispanizante y ajena. En sus textos indigenistas recopilados en Páginas libres (1894) y Horas de lucha(1908), este mordaz pensador demuestra los verdaderos problemas del indígena americano en la construcción de la nacionalidad peruana y por extensión latinoamericana.
</description>
<pubDate>Fri, 01 Jan 2016 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">https://uvadoc.uva.es/handle/10324/35637</guid>
<dc:date>2016-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>Lengua española y traducción: integración de contenidos lingüísticos y traductológicos en un marco didáctico</title>
<link>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/35636</link>
<description>El presente estudio pretende desarrollar un análisis en torno a la integración de contenidos lingüísticos y traductológicos con referencia a la enseñanza del español como lengua extranjera en el contexto italófono, tal y como exigen los nuevos planes de estudios universitarios referentes a las carreras en lenguas modernas y mediación lingüística y cultural. Los cambios intervenidos en el ámbito académico italiano han supuesto un nuevo paradigma a la hora de llevar a cabo la didáctica de las lenguas extranjeras. En este nuevo marco, la lengua y la traducción ya no se tienen que situar en compartimentos estancos. Es más, la clave para una didáctica eficaz se puede localizar en su integración armónica. Nuestro objetivo radica, por lo tanto, en demostrar cómo emprender este camino hacia una uniformización de dos disciplinas –Lengua y Traducción– que hasta hace no muchos años se insertaban en el marco de líneas de investigación separadas.
</description>
<pubDate>Fri, 01 Jan 2016 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">https://uvadoc.uva.es/handle/10324/35636</guid>
<dc:date>2016-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>Créditos y Tabla de contenidos</title>
<link>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/35632</link>
<pubDate>Fri, 01 Jan 2016 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">https://uvadoc.uva.es/handle/10324/35632</guid>
<dc:date>2016-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>Didáctica de la comunicación oral en E/LE en Senegal: estado de la cuestión y perspectivas de potenciación en enseñanza secundaria</title>
<link>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/35633</link>
<description>En Senegal, las disposiciones programáticas y metodológicas contemplan, de manera explícita, el desarrollo de la competencia de comunicación oral en el aula de Español Lengua extranjera. Sin embargo, las prácticas docentes reducen dicha enseñanza a un diálogo profesor-alumno y a una mera memorización o recitación de un texto. Por ello, basándose en los principios de los enfoques comunicativos y las aportaciones del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas, se examinan algunas teorías, estrategias y actividades que potencian la didáctica de la lengua oral con miras a la construcción de la competencia comunicativa de los discentes.
</description>
<pubDate>Fri, 01 Jan 2016 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">https://uvadoc.uva.es/handle/10324/35633</guid>
<dc:date>2016-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>Una lectura de los sueños diurnos y del inconsciente onírico del personaje de “Las violetas son las flores del deseo” de Ana Clavel</title>
<link>https://uvadoc.uva.es/handle/10324/35634</link>
<description>En este artículo analizamos el sueño y las fantasías diurnas del narrador-protagonista deLas Violetas son las flores del deseo (2007), novela perteneciente a la escritora mexicana contemporánea Ana Clavel. Estos elementos narrativos nos permiten profundizar mejor en la caracterización “perversa” del personaje de ficción de este relato. El funcionamiento del texto de Ana Clavel, que se revela de una gran intensidad fantasmagórica, evoca escenarios donde predomina una subjetividad multiforme del deseo que invita a ser descifrada. El deseo y la sexualidad son dos constantes en la narrativa de la autora y conforman una identidad original en su escritura.
</description>
<pubDate>Fri, 01 Jan 2016 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">https://uvadoc.uva.es/handle/10324/35634</guid>
<dc:date>2016-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
</channel>
</rss>
