Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorDapia Ferreiro, María Celsa es
dc.contributor.authorIglesias Peña, Laura
dc.contributor.editorUniversidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y Letras es
dc.date.accessioned2016-01-26T17:38:20Z
dc.date.available2016-01-26T17:38:20Z
dc.date.issued2015
dc.identifier.urihttp://uvadoc.uva.es/handle/10324/15606
dc.description.abstractEl propósito de este trabajo es la comparación de la versión original de la obra del escritor americano Ernest Hemingway Las nieves del Kilimanjaro con una de sus traducciones al español. La finalidad de dicho estudio es ponderar y valorar la fidelidad que el texto traducido le guarda al original, tomando como punto inicial las fuertes críticas que existen hacia las adaptaciones al español de este autor en particular y que la traducción fue publicada por primera vez en España en el año 1955, cuando la censura todavía tenía vigencia.es
dc.description.sponsorshipDepartamento de Filología Inglesaes
dc.format.mimetypeapplication/pdfes
dc.language.isoenges
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subjectHemingway, Ernest. The snows of Kilimanjaro - Traducciones españolases
dc.titleThe Snows of Kilimanjaro: a Comparative Study on Translationes
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises
dc.description.degreeGrado en Estudios Ingleseses
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem