• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Navegar

    Todo o repositórioComunidadesPor data do documentoAutoresAssuntosTítulos

    Minha conta

    Entrar

    Estatística

    Ver as estatísticas de uso

    Compartir

    Ver item 
    •   Página inicial
    • PUBLICAÇÕES UVA
    • Revistas de la UVa
    • ES: Revista de filología inglesa
    • ES: Revista de filología inglesa - 2007 - Num. 28
    • Ver item
    •   Página inicial
    • PUBLICAÇÕES UVA
    • Revistas de la UVa
    • ES: Revista de filología inglesa
    • ES: Revista de filología inglesa - 2007 - Num. 28
    • Ver item
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/17338

    Título
    "Leodum Lidost on Lofgeornost". La poesía épica de "Beowulf" en nuevos formatos gráficos y visuales
    Autor
    Bueno Alonso, Jorge Luis
    Editor
    Ediciones Universidad de ValladolidAutoridad UVA
    Año del Documento
    2007
    Documento Fuente
    ES: Revista de filología inglesa, 2007, N.28, pags.47-72
    Resumo
    The new formats we have nowadays for the transmission of knowledge are heavily modifying our relationship with the products of our culture. They al so give us new possibilities to deal with literary texts, which constitutes a very important step in the transmission of medieval literature through popular culture. In its age, Beowulf entertained the audience of the meadhall. lt was the best-seller of the day, the successful potboiler movie of Anglo-Saxon England. In our time its story of men and monsters has again attracted the attention of many talented graphic and visual artists that want to put the Beowulf tale back in its oral context, though these days that context belongs to the new visual orality of our early 21st Century mass culture. One of those artists, Gareth Hinds (2003), has faithfully followed the narrative content of Beowulf in his graphic novel The Collected Beowulf, a very interesting case of adaptation. The main aim of this article is to analyse the three features that turn this adaptation into the best graphic version published up till now: a) the text used in its narrative script; b) its narrative structure and plot development; and c) its conceptual design. If we relate these aspects to the structure of Beowulf as a literary text, we'll see how these new formats -out of which graphic novels constitute outstanding examples- maintain the new generations' interest in old literary texts and serve as proper vehicles to carry out the retelling of an old story for a new audience.
    Materias (normalizadas)
    Filología Inglesa
    ISSN
    0210-9689
    Idioma
    spa
    URI
    http://uvadoc.uva.es/handle/10324/17338
    Derechos
    openAccess
    Aparece en las colecciones
    • ES: Revista de filología inglesa - 2007 - Num. 28 [18]
    Mostrar registro completo
    Arquivos deste item
    Nombre:
    ES-2007-28-LeodumLidostOndLofgeornost.pdf
    Tamaño:
    24.57Mb
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    Visualizar/Abrir
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternationalExceto quando indicado o contrário, a licença deste item é descrito como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10