• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Ricerca

    Tutto UVaDOCArchiviData di pubblicazioneAutoriSoggettiTitoli

    My Account

    Login

    Estadísticas

    Ver Estadísticas de uso

    Compartir

    Mostra Item 
    •   UVaDOC Home
    • PUBBLICAZIONI UVA
    • Revistas de la UVa
    • ES: Revista de filología inglesa
    • ES: Revista de filología inglesa - 2010 - Num. 31
    • Mostra Item
    •   UVaDOC Home
    • PUBBLICAZIONI UVA
    • Revistas de la UVa
    • ES: Revista de filología inglesa
    • ES: Revista de filología inglesa - 2010 - Num. 31
    • Mostra Item
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/17388

    Título
    La fuerza institucional del inglés en la Unión Europea: crónica de una lucha por la posición de lengua Franca
    Autor
    Fernández Vítores, David
    Editor
    Ediciones Universidad de ValladolidAutoridad UVA
    Año del Documento
    2010
    Documento Fuente
    ES: Revista de filología inglesa, 2010, N.31, pags.111-137
    Abstract
    La inercia creada por los procesos institucionales consolidados en los primeros años de andadura de la Comunidad Económica Europea ha favorecido la posición privilegiada de la lengua francesa en las instituciones comunitarias. Sin embargo, a principios de los noventa, esta situación de privilegio se veía amenazada por el imparable avance del inglés. Ante esta situación, los líderes galos iniciaron una nueva estrategia de defensa del francés basada en la salvaguardia de la diversidad lingüística que fue secundada por Alemania y por el resto de los Estados miembros. Con el fin de evaluar el éxito o fracaso de la nueva estrategia, el texto realiza un análisis diacrónico y cuantitativo del uso institucional del inglés en la UE y contrasta los datos obtenidos con los correspondientes al empleo institucional del francés y, en menor medida, el alemán.
     
    The inertia created by the institutional processes consolidated during the formative years of the European Economic Community favoured the privileged position of the French language in EU institutions. However, in the early nineties, that privileged position was threatened by the unstoppable advance of English. Because of this, French leaders launched a new defence strategy based on the safeguarding of linguistic diversity that was followed by Germany and the other Member States. In order to assess the degree of success or failure of the new strategy, the text makes a diachronic and quantitative analysis of the institutional use of English in the EU, and contrasts the data obtained with that of the institutional use of French and, to a lesser extent, German.
    Materias (normalizadas)
    Filología Inglesa
    ISSN
    0210-9689
    Idioma
    spa
    URI
    http://uvadoc.uva.es/handle/10324/17388
    Derechos
    openAccess
    Aparece en las colecciones
    • ES: Revista de filología inglesa - 2010 - Num. 31 [19]
    Mostra tutti i dati dell'item
    Files in questo item
    Nombre:
    ES-2010-31-LaFuerzaInstitucionalDelIngles.pdf
    Tamaño:
    237.9Kb
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    Mostra/Apri
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternationalLa licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10