Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/17405
Título
Respelling in Short Messaging Systems (SMS): patterns and Implications for Oral English Proficiency in Nigeria
Autor
Año del Documento
2011
Documento Fuente
ES: Revista de filología inglesa, 2011, N.32, pags.317-330
Resumen
Interest in the use of Short Messaging Systems (SMS) has been growing steadily during the last decade. However, less attention is given to the influence of respelling on phonological proficiency of its users, hence the need for this study. The paper examines respelling patterns in randomly selected text messages from mobile phones of students through a questionnaire method. The texts were analyzed to identify the patterns of SMS respelling within Nigerian socio-cultural environment and to assess possible implications of these patterns on the oral proficiency skill of English speakers in a Second Language (L2) environment as Nigeria. Findings reveal that about 60% of educated Speakers of English in Nigeria do not recognize the vast difference that exists between the representation of digraphs such as "th" and "er" in SMS texts and their standard pronunciation forms. The work further discovers the negative impact of respondents' assumptions about homophones on pronunciation proficiency. The study concludes that Nigeria, as an example of English as a Second language environment does have a lot to benefit from SMS respelling pattern which is often sound-spelling compliant, if properly harnessed. El interés por el uso del servicio de mensajes cortos (SMS) ha crecido de forma progresiva en la última década. Sin embargo, no se ha prestado tanta atención a la influencia de la grafía en la competencia fonológica de sus usuarios, de aquí la necesidad de este estudio. El artículo analiza los patrones de grafía en mensajes de texto de teléfonos móviles de alumnos elegidos de forma aleatoria por medio de un cuestionario. Los textos se analizaron con el fin de identificar los patrones de grafía de SMS en el entorno socio-cultural de Nigeria y para valorar posibles implicaciones de estos patrones en la competencia oral de hablantes en un entorno de inglés como segunda lengua (L2) como es Nigeria. Nuestros resultados demuestran que alrededor de un 60% de hablantes de inglés cultos de Nigeria no reconocen la gran diferencia existente entre la representación de dígrafos como "th" y "er" en textos de SMS y sus formas de pronunciación estándar. El trabajo también concluye el impacto negativo de los supuestos de los encuestados sobre los homófonos en cuanto a su competencia en términos de pronunciación. El estudio determina que Nigeria, como ejemplo de un entorno de inglés como segunda lengua (L2) se beneficia en gran medida del patrón de grafía de SMS que a menudo coincide con su expresión oral, si se utiliza de forma correcta.
Materias (normalizadas)
Filología Inglesa
ISSN
0210-9689
Idioma
spa
Derechos
openAccess
Aparece en las colecciones
Ficheros en el ítem
La licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International