Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor.advisor | Barrio Marco, José Manuel Eduardo | es |
dc.contributor.advisor | López Arroyo, María Belén | es |
dc.contributor.author | Toquero Martín, José Manuel | |
dc.contributor.editor | Universidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y Letras | es |
dc.date.accessioned | 2016-09-16T07:34:53Z | |
dc.date.available | 2016-09-16T07:34:53Z | |
dc.date.issued | 2016 | |
dc.identifier.uri | http://uvadoc.uva.es/handle/10324/18902 | |
dc.description.abstract | The present paper is a comparative analysis of translations of bullfighting terms from works belonging to four different authors who travelled to Spain and wrote about this spectacle as reporters. The purpose of this study is to obtain a glossary of terms belonging to the field and to see how those terms are translated nowadays. The following pages illustrate examples from which we have taken all the terms. Moreover, there is an explanation of the usage made by each author. We have taken as a reference the works of Richard Ford, John Hay, Archer Huntington, and Ernest Hemingway to see the differences among translations by quoting the context in which the words have been used. We will see that depending on the period, the translations of the words vary though they are mostly borrowings from Spanish that the authors used. | es |
dc.description.abstract | Este artículo es un análisis comparativo de términos de tauromaquia pertenecientes a obras de cuatro autores diferentes que viajaron a España y escribieron acerca de este espectáculo como periodistas. El objetivo de esta investigación es obtener un glosario de términos relacionado con el campo y comparar las traducciones realizadas por dichos autores con las traducciones que nos ofrecen los diccionarios hoy en día. En las páginas que vienen a continuación, veremos con detalle las traducciones realizadas por cuatro autores: Richard Ford, John Hay, Archer Huntington and Ernest Hemingway. Para ello, citaremos cada palabra en su contexto y añadiremos una explicación de por qué existe o no ese término, aunque en la mayoría de los casos los escritores utilizaron préstamos del castellano. Veremos que dependiendo de la época, las traducciones también pueden variar. | es |
dc.description.sponsorship | Departamento de Filología Inglesa | es |
dc.format.mimetype | application/pdf | es |
dc.language.iso | eng | es |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | |
dc.subject | Español (Lengua) - Traducciones españolas | es |
dc.subject | Tauromaquia - Terminología | es |
dc.title | Comparative translations of Bullfighting terms used by R. Ford, J. Hay, A. Huntington and E. Hemingway | es |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es |
dc.description.degree | Grado en Estudios Ingleses | es |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
- Trabajos Fin de Grado UVa [29685]
La licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International