Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorMontero Cartelle, Enrique
dc.contributor.editorEdiciones Universidad de Valladolid es
dc.date.accessioned2017-11-13T16:28:45Z
dc.date.available2017-11-13T16:28:45Z
dc.date.issued2017
dc.identifier.citationMinerva. Revista de Filología Clásica; Núm. 30 (2017) pags. 97-121
dc.identifier.issn2530-6480
dc.identifier.issn2530-6480
dc.identifier.urihttp://uvadoc.uva.es/handle/10324/27053
dc.description.abstractEn nuestra reciente edición del Liber Constantini De stomacho demostramos que esta obra de Constantino el Africano es una traducción del texto árabe del Kitab al-Mi`da de Ibn al-Gazzar y que Constantino se apropió de forma premeditada de la obra árabe, poniéndose él mismo como autor. Esta situación da pie a un estudio de las posibles razones que le llevaron a ello.
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isospa
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.sourceMinerva. Revista de Filología Clásica
dc.titleEl De stomacho y el plagio en Constantino el Africano
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.24197/mrfc.30.2017.97-121
dc.relation.publisherversionhttps://revistas.uva.es/index.php/minerva/article/view/1168
dc.identifier.publicationfirstpage97
dc.identifier.publicationissue30
dc.identifier.publicationlastpage121
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem