Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor.advisor | Álvarez Álvarez, Susana | es |
dc.contributor.author | Álvarez- Campana Sánchez, Ana | |
dc.contributor.editor | Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación | es |
dc.date.accessioned | 2017-12-19T08:51:15Z | |
dc.date.available | 2017-12-19T08:51:15Z | |
dc.date.issued | 2017 | |
dc.identifier.uri | http://uvadoc.uva.es/handle/10324/27707 | |
dc.description.abstract | Este trabajo se centra en la traducción de las referencias culturales en la literatura infantil. Haremos una comparación de la obra de Manolito Gafotas (Lindo, 1994) con su traducción al inglés americano Manolito Four-Eyes (Lindo, 2008) publicada en 2008, prestando especial atención a la traducción de las referencias culturales. Para ello, tomaremos como base las obras de Göte Klinberg Children’s Fiction in the Hands of the Translators (1986), Esteban Torre Teoría de la Traducción Literaria (2001) y Gisela Marcelo Traducción de las referencias culturales en la Literatura Infantil y Juvenil (2007). El objetivo fundamental de nuestro trabajo es, por tanto, analizar cómo se han trasladado las referencias culturales de una obra de Literatura Infantil y Juvenil (en concreto, Manolito Gafotas) en su traducción a la lengua inglesa. | es |
dc.format.mimetype | application/pdf | es |
dc.language.iso | spa | es |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | |
dc.subject.classification | Traducción literaria | es |
dc.subject.classification | Referencias culturales | es |
dc.title | La traducción de referencias culturales en la obra de Manolito Gafotas (Lindo, 1994) | es |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es |
dc.description.degree | Grado en Traducción e Interpretación | es |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
- Trabajos Fin de Grado UVa [30065]
La licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International