Skip navigation
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://uvadoc.uva.es/handle/10324/27777
Título: A Longitudinal Study of Translators in Greater China
Autor: Fung-Ming Liu, Christy
Editor: Ediciones Universidad de Valladolid
Año del Documento: 2017
Documento Fuente: Hermēneus. Revista de traducción e interpretación; Núm. 19 (2017) pags. 121-138
Resumen:  En Estudios de Traducción, la mayoría de los estudios empíricos sobre los traductores en la sociedad, se basan en una metodología transversal, la cual recoge una muestra de una población en un momento dado. Sin embargo, debido a la naturaleza evolutiva del trabajo de traducción, los traductores experimentan cambios temporales. En consecuencia, estudios que se planteen hacer un seguimiento de la trayectoria de los traductores son fundamentales, ya que este enfoque permite a los investigadores de Estudios de Traducción explicar los cambios que se producen en los traductores con el paso del tiempo. Es presente artículo recoge los resultados de un estudio longitudinal que examina los posibles cambios en los traductores debidos a su tipo de ocupación, visibilidad entre los clientes y usuarios finales, el capital obtenido y la satisfacción derivada de su trabajo, durante un periodo de tres años. El análisis se basa en los datos aportados por 92 traductores chinos procedentes de China, Hong Kong y Taiwán, entre los años 2009 y 2010 (Ronda 1) y entre los años 2012 y 2104 (Ronda 2). Se ha descubierto que los traductores independientes están menos satisfechos que otros traductores en activo. Algunas variables sociológicas como la edad, el nivel de educación, la región en la que el traductor vive, el campo principal de especialización y el hecho de que aparezca el nombre del traductor en las traducciones no están relacionados con su decisión de abandonar esta profesión. Lo que sí resulta decisivo es el sexo, los años de experiencia profesional y el tiempo requerido para finalizar una tarea de traducción. También se ha descubierto que el índice de abandono de las mujeres traductoras es más alto que el de los varones. Además, aquellos que dejan este trabajo son principalmente traductores sin experiencia.
ISSN: 2530-609X
DOI: https://doi.org/10.24197/her.19.2017.121-138
Version del Editor: https://revistas.uva.es/index.php/hermeneus/article/view/1583
Idioma: eng
URI: http://uvadoc.uva.es/handle/10324/27777
Derechos: info:eu-repo/semantics/openAccess
Aparece en las colecciones:Hermeneus - 2017 - Num. 19

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
Hermeneus-2017-19-ALongitudinalStudy.pdf475,02 kBAdobe PDFThumbnail
Visualizar/Abrir

Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons

Comentarios
Universidad de Valladolid
Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.5
UVa-STIC