Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorSabio Pinilla, José Antonio
dc.contributor.editorEdiciones Universidad de Valladolid es
dc.date.accessioned2017-12-21T18:10:27Z
dc.date.available2017-12-21T18:10:27Z
dc.date.issued2017
dc.identifier.citationHermēneus. Revista de traducción e interpretación; Núm. 19 (2017) pags. 309-334
dc.identifier.issn2530-609X
dc.identifier.urihttp://uvadoc.uva.es/handle/10324/27780
dc.description.abstractEn un momento en que los Estudios de Traducción se han convertido en una macro-disciplina, una de las tareas que se impone desde el punto de vista historiográfico es la de revisar el pasado y recuperar el legado de los filólogos, un legado poco atendido y que está en la base misma de la disciplina. Dentro de esta reivindicación general, que pretende llamar la atención sobre las aportaciones que los filólogos han hecho a la traducción, esta contribución se centrará en resaltar las facetas de traductor, teórico e historiador de Valentín García Yebra (1917-2010), pionero e impulsor de los Estudios de Traducción en España.
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isospa
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.sourceHermēneus. Revista de traducción e interpretación
dc.titleEl legado de los filólogos a la traducción: Valentín García Yebra
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.24197/her.19.2017.309-334
dc.relation.publisherversionhttps://revistas.uva.es/index.php/hermeneus/article/view/1589
dc.identifier.publicationfirstpage309
dc.identifier.publicationissue19
dc.identifier.publicationlastpage334
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem