• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Listar

    Todo UVaDOCComunidadesPor fecha de publicaciónAutoresMateriasTítulos

    Mi cuenta

    Acceder

    Estadísticas

    Ver Estadísticas de uso

    Compartir

    Ver ítem 
    •   UVaDOC Principal
    • PRODUCCIÓN CIENTÍFICA
    • Escuela de Doctorado (ESDUVa)
    • Tesis doctorales UVa
    • Ver ítem
    •   UVaDOC Principal
    • PRODUCCIÓN CIENTÍFICA
    • Escuela de Doctorado (ESDUVa)
    • Tesis doctorales UVa
    • Ver ítem
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/2948

    Título
    Morfología contrastiva entre el chino mandarín y el español: Formas de gramaticalización y lexicalización
    Autor
    Chenling, Liu
    Director o Tutor
    Lliteras Poncel, Margarita María CarmenAutoridad UVA
    Editor
    Universidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y LetrasAutoridad UVA
    Año del Documento
    2013
    Resumen
    Con este trabajo sobre morfología contrastiva del chino mandarín y el español se ha intentado llenar, de alguna manera, el vacío existente en la actualidad en cuanto a estudios que pongan en relación los principales mecanismos de la formación de palabras en ambas lenguas. Por otra parte, el análisis de algunos esquemas de lexicalización en chino mandarín y en español desde la perspectiva del hispanista muestra que algunos principios universales y ciertos procesos cognitivos determinan una serie de congruencias o equivalencias en las formaciones morfológicas de estas dos lenguas tan distantes. Para empezar, se introducen los principales rasgos lingüísticos del chino mandarín y las características que definen su tipología en contraste con el español. En el segundo capítulo, de carácter teórico, se revisan las principales definiciones y clasificaciones del morfema con la finalidad de valorar los tipos de estas unidades morfológicas que resultan representativos en el contraste interlingüístico del chino y el español. Especialmente útil para este propósito se considera la aplicación de los cinco principios de Nida (1965) al reconocimiento de las entidades morfológicas que intervienen en la formación de palabras en mandarín y español. A continuación, en los capítulos tercero y cuarto, se examinan los componentes morfológicos y los principales procesos de formación léxica en ambas lenguas, primero en español –lengua cuya morfología se toma como referencia de estudio– y después en chino mandarín. A su vez, se introducen algunos fenómenos idiosincrásicos que contribuyen a la formación léxica de cada lengua, como la parasíntesis del español o los clasificadores y la reduplicación de la lengua china.Desde el punto de vista de la comparación interlingüística, se es consciente de que las lenguas en contraste presentan unos rasgos comunes y otros decididamente divergentes. En esta línea, se dedica el capítulo quinto a reunir los aspectos semejantes y los específicos que caracterizan los sistemas morfológicos del chino mandarín y el español. Se ha puesto de manifiesto que un proceso habitual y productivo en una lengua puede resultar defectivo e improductivo en la otra. En el capítulo sexto, se revisan las principales teorías propuestas acerca de los procesos de gramaticalización y lexicalización. A partir de estas nociones, se presta atención a los principales componentes morfológicos que en el estudio comparado del chino con respecto al español experimentan los procesos de gramaticalización y lexicalización para formar palabras. Asimismo, el análisis contrastivo permite comprobar el interés de considerar los procesos de gramaticalización y lexicalización como mecanismos complementarios que interactúan en la formación de palabras. Finalmente, se examinan los principales formantes gramaticalizados y lexicalizados en la morfología de las dos lenguas contrastadas
    Materias (normalizadas)
    Chino mandarín (Lengua) - Morfología
    Chino mandarín (Lengua) - Lexicología
    Departamento
    Departamento de Lengua Española
    DOI
    10.35376/10324/2948
    Idioma
    spa
    URI
    http://uvadoc.uva.es/handle/10324/2948
    Derechos
    openAccess
    Aparece en las colecciones
    • Tesis doctorales UVa [2388]
    Mostrar el registro completo del ítem
    Ficheros en el ítem
    Nombre:
    TESIS335-130607.pdf
    Tamaño:
    3.150Mb
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    Visualizar/Abrir
    Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 UnportedLa licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10