• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Navegar

    Todo o repositórioComunidadesPor data do documentoAutoresAssuntosTítulos

    Minha conta

    Entrar

    Estatística

    Ver as estatísticas de uso

    Compartir

    Ver item 
    •   Página inicial
    • TRABALHO DE CONCLUSÃO DE ESTUDO
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • Ver item
    •   Página inicial
    • TRABALHO DE CONCLUSÃO DE ESTUDO
    • Trabajos Fin de Grado UVa
    • Ver item
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano

    Exportar

    RISMendeleyRefworksZotero
    • edm
    • marc
    • xoai
    • qdc
    • ore
    • ese
    • dim
    • uketd_dc
    • oai_dc
    • etdms
    • rdf
    • mods
    • mets
    • didl
    • premis

    Citas

    Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:http://uvadoc.uva.es/handle/10324/38578

    Título
    Acercamiento a la interpretación en el ámbito empresarial. Estudio de dos casos prácticos de la empresa HUF España S.A.
    Autor
    Martínez Cuervo, Laura
    Director o Tutor
    Santamaría Ciordia, LeticiaAutoridad UVA
    Editor
    Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e InterpretaciónAutoridad UVA
    Año del Documento
    2019
    Titulación
    Grado en Traducción e Interpretación
    Resumo
    Este Trabajo de Fin de Grado tiene como objetivo estudiar el papel del intérprete en plantilla dentro del mundo empresarial y las oportunidades laborales en este sector. En este contexto, se abordan diversos temas como la salida del intérprete al mercado laboral y su dinámica de trabajo. Para el estudio he contado con dos casos prácticos de intérpretes en plantilla de la empresa Huf ESPAÑA S.A., Chiara Ferri y Natalia Latorre, que han respondido a un cuestionario diseñado a tal efecto y compuesto por 27 preguntas relacionadas con el mundo de la traducción e interpretación en general y del rol del intérprete en la empresa Huf España en particular. Las respuestas extraídas y los testimonios en primera persona nos sirven para extraer conclusiones valiosas en relación a la figura del intérprete en el mundo empresarial.
    Palabras Clave
    Traducción en la empresa
    Idioma
    spa
    URI
    http://uvadoc.uva.es/handle/10324/38578
    Derechos
    openAccess
    Aparece en las colecciones
    • Trabajos Fin de Grado UVa [30934]
    Mostrar registro completo
    Arquivos deste item
    Nombre:
    TFG-O-1651.pdf
    Tamaño:
    548.0Kb
    Formato:
    Adobe PDF
    Thumbnail
    Visualizar/Abrir
    Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternacionalExceto quando indicado o contrário, a licença deste item é descrito como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional

    Universidad de Valladolid

    Powered by MIT's. DSpace software, Version 5.10