Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorYuan, Qianting es
dc.contributor.authorGonzález Martínez, Ricardo
dc.contributor.editorUniversidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y Letras es
dc.date.accessioned2019-11-25T14:59:56Z
dc.date.available2019-11-25T14:59:56Z
dc.date.issued2019
dc.identifier.urihttp://uvadoc.uva.es/handle/10324/39485
dc.description.abstractAudiovisual translation is the translation of polysemiotic texts presented onscreen to mass audiences. Multimedia products such as films, documentaries, TV series, etc. need to be translated into other languages in order to reach a wider audience and to increase their popularity and consumption. Audiovisual materials can be translated by means of subtitling or dubbing. No matter which method is adopted, the translation of the source text has to be realized by implementing a number of translation techniques, such as literal translation, reduction or modulation. In the present thesis, these translation methods and techniques will be explored through a contrastive analysis of the Spanish translation of the English film The Lord of the Rings: The Two Towers.es
dc.description.abstractSe conoce como traducción audiovisual a aquel tipo de traducción realizada sobre textos polisemióticos presentados ante una audiencia masiva a través de una pantalla. Productos multimedia como películas, documentales o series de televisión han de ser traducidos a otros idiomas para incrementar su consumo y así alcanzar a un público mayor y aumentar su popularidad. El material sujeto a la traducción audiovisual puede transferirse mediante el subtitulado o el doblaje. Independientemente del método elegido, el texto original debe traducirse usando técnicas de traducción, como por ejemplo traducción literal, reducción o modulación. La presente tesis explorará estos métodos y técnicas de traducción a través de un análisis contrastivo de la traducción al español de la película de habla inglesa El Señor de los Anillos: Las Dos Torres.es
dc.format.mimetypeapplication/pdfes
dc.language.isoenges
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subject.classificationAudiovisual translationes
dc.subject.classificationPolysemiotices
dc.titleAudiovisual Translation: A Contrastive Analysis of The Lord of the Rings: The Two Towerses
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises
dc.description.degreeGrado en Estudios Ingleseses
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.subject.unesco5701.11 Enseñanza de Lenguases


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem