Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor.advisor | Benito de la Fuente, Luis Javier | es |
dc.contributor.author | Akhtari Blanco, Javier | |
dc.contributor.editor | Universidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y Letras | es |
dc.date.accessioned | 2019-12-03T17:13:29Z | |
dc.date.available | 2019-12-03T17:13:29Z | |
dc.date.issued | 2019 | |
dc.identifier.uri | http://uvadoc.uva.es/handle/10324/39747 | |
dc.description.abstract | Cette étude a un intérêt primordial : la recherche d’un lien commun entre la littérature russe du dix-neuvième siècle et la culture française. À travers l’histoire de la grande nation slave, de ses littérateurs, et de sa liaison avec la langue de Molière on vise à dépeindre une envoûtante connexion culturelle qui n’est pas, à notre avis, très souvent traitée en dehors de certains cercles académiques. Les aspects fondamentaux de ce lien franco-russe passent par la figure de Pierre le Grand, premier empereur de la Russie, jusqu’à Tolstoï et la comtesse de Ségur pendant la deuxième moitié du dix-neuvième, ce tardif siècle d’or de la littérature russe et vrai sommet des relations entre la langue française et ce peuple slave aux moeurs si étranges. Pourquoi, comment et quand ce regard russe s’est-il tourné vers la France? | es |
dc.description.abstract | Este estudio tiene un interés primordial: la búsqueda de un nexo común entre la literatura rusa del siglo diecinueve y la cultura francesa. A través de la historia de la gran nación eslava, de sus literatos, y de su conexión con la lengua de Moliere, nuestra misión es retratar una cautivadora conexión cultural que, según nuestra opinión, no es muy a menudo abordada fuera de algunos círculos académicos. Los aspectos fundamentales de este nexo franco-ruso pasan por la figura de Pedro el Grande, primer emperador de Rusia, hasta Tolstoi y la condesa de Segur durante la segunda mitad del diecinueve, ese tardío siglo de oro de la literatura rusa y verdadera cumbre de las relaciones entre la lengua francesa y este pueblo eslavo de costumbres tan dispares. ¿Por qué, cómo, y cuándo se posó la mirada rusa sobre Francia? | es |
dc.description.sponsorship | Departamento de Filología Francesa y Alemana | es |
dc.format.mimetype | application/pdf | es |
dc.language.iso | fra | es |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.subject.classification | Littérature russe | es |
dc.subject.classification | Pierre le Grand | es |
dc.subject.classification | Louis XV | es |
dc.subject.classification | Catherine II | es |
dc.subject.classification | Tolstoï | es |
dc.subject.classification | Pouchkine | es |
dc.title | Quand la Russie écrivait en française: Influences de la culture française dans la littérature russe du XIXe siècle | es |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es |
dc.description.degree | Grado en Lenguas Modernas y sus Literaturas | es |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional | * |
dc.subject.unesco | 5701.11 Enseñanza de Lenguas | es |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
- Trabajos Fin de Grado UVa [30804]
