Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor.advisor | Adrada Rafael, Cristina | es |
dc.contributor.author | Menor-Corroto Eiris, Paula | |
dc.contributor.editor | Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación | es |
dc.date.accessioned | 2020-07-16T11:23:24Z | |
dc.date.available | 2020-07-16T11:23:24Z | |
dc.date.issued | 2019 | |
dc.identifier.uri | http://uvadoc.uva.es/handle/10324/41368 | |
dc.description.abstract | Este trabajo se enfoca en los procesos de análisis y de traducción del léxico especializado artístico de la página web de un museo de arte, el museo Magnin, en Francia. El objetivo principal es dar una traducción a este léxico técnico del francés a la lengua española a través de la creación de un corpus lingüístico, teniendo en cuenta las necesidades del público, destacando los problemas de traducción y las técnicas para poder solventarlos | es |
dc.format.mimetype | application/pdf | es |
dc.language.iso | spa | es |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.subject.classification | Traducción especializada | es |
dc.title | Lenguaje artístico y traducción: estudio del léxico de la página web del museo Magnin (Francia) | es |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es |
dc.description.degree | Grado en Traducción e Interpretación | es |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional | * |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
- Trabajos Fin de Grado UVa [29626]
La licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional