Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor.author | Martín Ferreira, Ana Isabel | |
dc.date.accessioned | 2021-05-05T08:47:16Z | |
dc.date.available | 2021-05-05T08:47:16Z | |
dc.date.issued | 1994 | |
dc.identifier.citation | Voces, Nº 5, 1994, págs. 91-110 | es |
dc.identifier.issn | 1130-3336 | es |
dc.identifier.uri | http://uvadoc.uva.es/handle/10324/46475 | |
dc.description | Producción Científica | es |
dc.description.abstract | En la segunda mitad del siglo XV y sobre todo en la primera del XVI, la medicina europea escrita en latín asiste a un proceso de renovación e incluso refundación de la terminología médica particularmente llamativo y conocido en el caso de la anatomía, gracias a la obra de Andrés Vesalio, inventor de las denominaciones descritas, dentro de los cauces de la latinitas y desterrador de barbarismos. Siguiendo su estela en buena medida, los médicos filólogos -figura ésta singular y característica del Humanismo renacentista- se dedican con afán a la edición y a la traducción al latín de los clásicos de la medicina griega, liberados de sus intermediarios medievales, especialmente los árabes. Su rica formación en los textos greco-latinos, así como el hito que marcó el «descubrimiento» de Celso, sin olvidar el interés por la obra de Plinio el Viejo, fijaron la pauta a la hora de encontrar alternativas a los barbarismos y arabismos que impregnaban los tratados médicos de sus predecesores inmediatos. Podemos decir que en el léxico médico, Celso y el latín literario en general, incluido el griego como vía de penetración de cultismos, se conviertene en modelos de elegancia frenta a las fuentes medievales que, por el contrario, presentaban una lengua mucho más tecnificada. | es |
dc.description.abstract | In the surgical lexicón of medical Humanism, Celsus and general literary Latin become a pattern of elegance in opposition to medieval sources and their largely technical language. In the context of a medicine devoted to the commentary of Hippocrates and Galen and to theoretical speculation, and from the analysis of diffenent examples, two aspects become apparent: on the one hand, the distance between the lexical habits of doctors ad surgeons, and on the other the pressure exerted on the vocabulary by praxis together with the need for a univocal terminology lacking connotations unlike the literariness of philological medical Humanism. | es |
dc.format.mimetype | application/pdf | es |
dc.language.iso | spa | es |
dc.publisher | Universidad de Salamanca | es |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.subject | Medicina - Terminología | es |
dc.subject | Latín (Lengua) - Latín médico | es |
dc.subject | Medicina - Historia - Siglo XV-XVI | es |
dc.subject | Literatura clásica | es |
dc.subject | Latín (Lengua) - Lexicologia | es |
dc.title | Literatura y técnica en el léxico quirúrgico del siglo XVI | es |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | es |
dc.rights.holder | © Universidad de Salamanca | es |
dc.relation.publisherversion | https://revistas.usal.es/index.php/1130-3336/article/view/5366 | es |
dc.identifier.publicationfirstpage | 91 | es |
dc.identifier.publicationissue | 5 | es |
dc.identifier.publicationlastpage | 110 | es |
dc.identifier.publicationtitle | Voces | es |
dc.peerreviewed | SI | es |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional | * |
dc.type.hasVersion | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | es |
dc.subject.unesco | 5701.12 Traducción | es |
dc.subject.unesco | 5506.17 Historia de la Medicina | es |
dc.subject.unesco | 5701.07 Lengua y Literatura | es |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
La licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional