Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorTorralbo Caballero, Juan de Dios
dc.contributor.editorEdiciones Universidad de Valladolid 
dc.date.accessioned2021-08-31T10:47:13Z
dc.date.available2021-08-31T10:47:13Z
dc.date.issued2020
dc.identifier.citationHermēneus. Revista de traducción e interpretación; Núm. 22 (2020) pags. 415-460
dc.identifier.issn2530-609X
dc.identifier.urihttps://uvadoc.uva.es/handle/10324/48383
dc.description.abstractEste artículo se centra en el primer número de la segunda época de la revista Cántico –editado en la primavera de 1954– para estudiar la importación de literatura inglesa. Primero se aborda la crítica literaria contenida en un artículo señero. Segundo se estudian los poemas y sus traducciones, que son cuatro en total (de Dylan Thomas, Kathleen Raine, Lawrence Durrell y Nicholas Moore) realizadas por Marià Manent. Tercero se cartografían otras inclusiones de literatura inglesa halladas en las demás revistas. Finalmente se aduce el pionero carácter internacional de la revista Cántico.
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isospa
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.sourceHermēneus. Revista de traducción e interpretación
dc.subjectFilología
dc.titleEstudio de las traducciones del inglés en el primer número de la segunda época de la revista «Cántico»
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.24197/her.22.2020.415-460
dc.relation.publisherversionhttps://revistas.uva.es/index.php/hermeneus/article/view/5054
dc.identifier.publicationfirstpage415
dc.identifier.publicationissue22
dc.identifier.publicationlastpage460
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
dc.type.hasVersioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersion


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem