Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor.advisor | Pizarro Sánchez, Isabel | es |
dc.contributor.author | Martín Cristóbal, Reyes | |
dc.contributor.editor | Universidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y Letras | es |
dc.date.accessioned | 2022-01-03T10:05:08Z | |
dc.date.available | 2022-01-03T10:05:08Z | |
dc.date.issued | 2020 | |
dc.identifier.uri | https://uvadoc.uva.es/handle/10324/51148 | |
dc.description.abstract | The main objectives of this dissertation are the translation of a specialized research article in the field of economics from English into Spanish and the evaluation of the tools and documentary sources used to carry out this translation. The selected text is an excerpt from a research article published by the American Economic Association. The present study is based on a theoretical framework underlying basic concepts such as the genre of the research article, economics, and specialized translation. Nevertheless, the analysis of the main translation problems reveals that most of them are of a terminological and phraseological character, which provides this study with an essentially practical nature. The use of several tools and sources of documentation allows to compare and/or verify the different possibilities that are considered when translating; the suggested solution to the translation problems raised is based on the selection of the most suitable resource for each problem. | es |
dc.description.abstract | Este proyecto fin de grado tiene como objetivos principales la traducción del inglés al español de un artículo de investigación especializado en economía y la evaluación de la documentación y herramientas utilizadas para llevar a cabo este propósito. El texto seleccionado es un fragmento de un artículo de investigación publicado por la Asociación de Economía Americana. El presente estudio se apoya sobre un marco teórico donde subyacen conceptos básicos tales como el género del artículo de investigación, la economía y la traducción especializada. Sin embargo, el análisis de las principales dificultades traductológicas pone de manifiesto que la mayoría de ellas son de carácter terminológico y fraseológico lo cual confiere al estudio un carácter eminentemente práctico. El uso de diversas herramientas y fuentes de documentación permite contrastar y/o verificar las diferentes alternativas consideradas en la traducción; la solución propuesta a los problemas traductológicos planteados está basada en la selección del recurso más apropiado para cada problema. | es |
dc.description.sponsorship | Departamento de Filología Inglesa | es |
dc.format.mimetype | application/pdf | es |
dc.language.iso | spa | es |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.subject | Inglés (Lengua)-Traducción | es |
dc.subject | Traducción e interpretación | es |
dc.subject.classification | Specialized translation | es |
dc.subject.classification | Research article | es |
dc.subject.classification | Documentary Sources | es |
dc.subject.classification | Terminology | es |
dc.subject.classification | Traducción especializada | es |
dc.subject.classification | Artículo de investigación | es |
dc.subject.classification | Economía | es |
dc.subject.classification | Fuentes documentales | es |
dc.subject.classification | Terminología | es |
dc.title | The Translation of an Economic Research Article: Documentation and Analysis | es |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es |
dc.description.degree | Grado en Estudios Ingleses | es |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional | * |
dc.subject.unesco | 5701.11 Enseñanza de Lenguas | es |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
La licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional