Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor.advisor | Fuente Ballesteros, Ricardo de la | es |
dc.contributor.author | Merlo Bartolomé, Lucía | |
dc.contributor.editor | Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación | es |
dc.date.accessioned | 2022-09-02T10:43:52Z | |
dc.date.available | 2022-09-02T10:43:52Z | |
dc.date.issued | 2022 | |
dc.identifier.uri | https://uvadoc.uva.es/handle/10324/54878 | |
dc.description.abstract | Debido al paso del tiempo, las diversas obras de Oscar Wilde, el famoso escritor irlandés de la época victoriana tardía, han pasado por diversas traducciones al castellano y editoriales con las que uno se puede encontrar en casi todas las librerías o bibliotecas del mundo, pero hay dos traducciones esenciales con las que trabajaremos en este proyecto. En este caso, nos basaremos en la novela con más fama y prestigio del autor, The Picture of Dorian Gray (Wilde, 1890). Dicha obra, escrita en un momento drástico para el autor, trasciende a ser una de las obras con más importancia a nivel mundial, dando lugar a infinitas creaciones artísticas, ya sea en el teatro como en el cine | es |
dc.format.mimetype | application/pdf | es |
dc.language.iso | spa | es |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.subject.classification | Traducción literaria | es |
dc.title | The picture of Dorian Gray (1890), Vida i obra de Oscar Wilde y análisis de las (Julio Gómez de la Serna y Manuel Francisco Míguez) | es |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es |
dc.description.degree | Grado en Traducción e Interpretación | es |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional | * |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
- Trabajos Fin de Grado UVa [30076]
La licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional