Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorÁlvarez Álvarez, Susana es
dc.contributor.advisorCaballero Domínguez, Rosa Margarita Balb es
dc.contributor.authorAsensio Cantero, Janire
dc.contributor.editorUniversidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación es
dc.date.accessioned2022-09-07T10:45:45Z
dc.date.available2022-09-07T10:45:45Z
dc.date.issued2022
dc.identifier.urihttps://uvadoc.uva.es/handle/10324/54991
dc.description.abstractEl presente trabajo es una traducción al español del capítulo «I Built a White Feminist Temple» del libro Against White Feminism: Notes on Disruption de Rafia Zakaria publicado en 2021. El texto trata sobre el papel de la interseccionalidad dentro del feminismo blanco. Para llevar a cabo el trabajo se ha realizado una contextualización histórica del movimiento feminista, hasta llegar al complejo panorama que presenta en la actualidad, en el que se inserta y explica la obra de Rafia Zakaria. Además, se ha elaborado un comentario de la traducción, junto con un glosario, y se han analizado algunas de las dificultades encontradas en el proceso traductor.es
dc.format.mimetypeapplication/pdfes
dc.language.isospaes
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subject.classificationTraducción literariaes
dc.titleTraducción y feminización: traducción comentada del capítulo «I Built a White Feminist Temple» del libro Against White Feminismes
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises
dc.description.degreeGrado en Traducción e Interpretaciónes
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem