Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorMéndez Cendón, Beatriz es
dc.contributor.authorAsensio Salazar, Blanca
dc.contributor.editorUniversidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y Letras es
dc.date.accessioned2023-02-06T17:40:39Z
dc.date.available2023-02-06T17:40:39Z
dc.date.issued2022
dc.identifier.urihttps://uvadoc.uva.es/handle/10324/58543
dc.description.abstractMedical journals and articles are translated into several languages so that they can be understood not only by other doctors around the world but also by non-experts. Hence, the work conducted by the translator is of vital importance, since otherwise only a small percentage of people would be able to comprehend these texts. One of the main objectives of this undergraduate dissertation is to highlight the importance and the complexity of the work of the translator in specialised medical translation. Furthermore, the difficulties of specialised medical translation have been analysed in depth, in particular those posed by an English medical text about a specific field such as ‘the integumentary system’ when translated into Spanish. The results and the solutions to these problems have been successfully obtained thanks to a documentation process and the consultation of different parallel texts in Spanish.es
dc.description.abstractLas revistas y artículos médicos se traducen a diversos idiomas para que puedan ser entendidos no solo por otros médicos de todo el mundo sino también por los no expertos. De ahí que el trabajo que realiza el traductor sea de vital importancia, ya que, de lo contrario, solo un pequeño porcentaje de personas sería capaz de comprender estos textos. Uno de los principales objetivos de este trabajo de fin de grado es destacar la importancia y la complejidad del trabajo del traductor en la traducción médica especializada. Así mismo, se han analizado en profundidad las dificultades de la traducción médica especializada, en particular las que plantea un texto médico en inglés sobre un campo tan específico como ‘el sistema tegumentario’ cuando se traduce a español. Los resultados y soluciones a estos problemas se han obtenido con éxito gracias a un proceso de documentación y a la consulta de diferentes textos paralelos en español.es
dc.description.sponsorshipDepartamento de Filología Inglesaes
dc.format.mimetypeapplication/pdfes
dc.language.isoenges
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subject.classificationTranslatores
dc.subject.classificationSpecialised medical translationes
dc.subject.classificationTranslation procedureses
dc.subject.classificationIntegumentary systemes
dc.subject.classificationParallel textses
dc.subject.classificationTraductores
dc.subject.classificationTraducción médica especializadaes
dc.subject.classificationTécnicas de traducciónes
dc.subject.classificationSistema tegumentarioes
dc.subject.classificationTextos paraleloses
dc.titleThe Fundamental Work of the Translator: The Steps for the Translation of a Specialised Medical Text about the Integumentary Systemes
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises
dc.description.degreeGrado en Estudios Ingleseses
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.subject.unesco5701.11 Enseñanza de Lenguases


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem