Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.contributor.advisor | Méndez Cendón, Beatriz | es |
dc.contributor.author | Asensio Salazar, Blanca | |
dc.contributor.editor | Universidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y Letras | es |
dc.date.accessioned | 2023-02-06T17:40:39Z | |
dc.date.available | 2023-02-06T17:40:39Z | |
dc.date.issued | 2022 | |
dc.identifier.uri | https://uvadoc.uva.es/handle/10324/58543 | |
dc.description.abstract | Medical journals and articles are translated into several languages so that they can be understood not only by other doctors around the world but also by non-experts. Hence, the work conducted by the translator is of vital importance, since otherwise only a small percentage of people would be able to comprehend these texts. One of the main objectives of this undergraduate dissertation is to highlight the importance and the complexity of the work of the translator in specialised medical translation. Furthermore, the difficulties of specialised medical translation have been analysed in depth, in particular those posed by an English medical text about a specific field such as ‘the integumentary system’ when translated into Spanish. The results and the solutions to these problems have been successfully obtained thanks to a documentation process and the consultation of different parallel texts in Spanish. | es |
dc.description.abstract | Las revistas y artículos médicos se traducen a diversos idiomas para que puedan ser entendidos no solo por otros médicos de todo el mundo sino también por los no expertos. De ahí que el trabajo que realiza el traductor sea de vital importancia, ya que, de lo contrario, solo un pequeño porcentaje de personas sería capaz de comprender estos textos. Uno de los principales objetivos de este trabajo de fin de grado es destacar la importancia y la complejidad del trabajo del traductor en la traducción médica especializada. Así mismo, se han analizado en profundidad las dificultades de la traducción médica especializada, en particular las que plantea un texto médico en inglés sobre un campo tan específico como ‘el sistema tegumentario’ cuando se traduce a español. Los resultados y soluciones a estos problemas se han obtenido con éxito gracias a un proceso de documentación y a la consulta de diferentes textos paralelos en español. | es |
dc.description.sponsorship | Departamento de Filología Inglesa | es |
dc.format.mimetype | application/pdf | es |
dc.language.iso | eng | es |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.subject.classification | Translator | es |
dc.subject.classification | Specialised medical translation | es |
dc.subject.classification | Translation procedures | es |
dc.subject.classification | Integumentary system | es |
dc.subject.classification | Parallel texts | es |
dc.subject.classification | Traductor | es |
dc.subject.classification | Traducción médica especializada | es |
dc.subject.classification | Técnicas de traducción | es |
dc.subject.classification | Sistema tegumentario | es |
dc.subject.classification | Textos paralelos | es |
dc.title | The Fundamental Work of the Translator: The Steps for the Translation of a Specialised Medical Text about the Integumentary System | es |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es |
dc.description.degree | Grado en Estudios Ingleses | es |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional | * |
dc.subject.unesco | 5701.11 Enseñanza de Lenguas | es |
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)
- Trabajos Fin de Grado UVa [29810]
La licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional