dc.contributor.author | Zhang, Xinyu | |
dc.contributor.author | Torres Hostench, Olga | |
dc.contributor.editor | Ediciones Universidad de Valladolid | |
dc.date.accessioned | 2023-04-26T16:00:15Z | |
dc.date.available | 2023-04-26T16:00:15Z | |
dc.date.issued | 2022 | |
dc.identifier.citation | Hermēneus. Revista de traducción e interpretación; Núm. 24 (2022) pags. 483-514 | |
dc.identifier.issn | 2530-609X | |
dc.identifier.uri | https://uvadoc.uva.es/handle/10324/59368 | |
dc.description.abstract | La aportación que hace este artículo a los estudios de traducción es describir las técnicas culinarias chinas en español, identificar los retos de traducción y presentar traducciones recomendadas de platos representativos de distintas técnicas. A partir de un corpus de nombres de platos chinos elaborado a partir de menús de restaurantes reales, en el que se ha constatado la baja calidad de la traducción de dichos menús, se analizan en detalle los nombres de los platos y las técnicas culinarias empleadas. Además, se observan las técnicas de traducción aplicadas en la traducción de nombres de los platos.
| |
dc.format.mimetype | application/pdf | |
dc.language.iso | spa | |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | |
dc.source | Hermēneus. Revista de traducción e interpretación | |
dc.subject | Filología | |
dc.title | La traducción al español de las técnicas culinarias chinas | |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | |
dc.identifier.doi | 10.24197/her.24.2022.483-514 | es |
dc.relation.publisherversion | http://revistas.uva.es/index.php/hermeneus/article/view/7231 | |
dc.identifier.publicationfirstpage | 483 | |
dc.identifier.publicationissue | 24 | |
dc.identifier.publicationlastpage | 514 | |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International | |
dc.type.hasVersion | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | |